Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius Gedeonis filii Ioas viri Israhelitae tradidit Deus in manu eius Madian et omnia castra eius
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand has God delivered Midian, and all the host.
And his fellow answered and said, This is nothing else except the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand has God delivered Midian, and all the host.
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Then his companion answered and said, “This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel! Into his hand God has delivered Midian and the whole camp.”
And his fellow answered and said, “This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel, for into his hand hath God delivered Midian and all the host.”
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: into his hand God hath delivered Midian, and all the host.
And his comrade answered, "This is no other than the sword of Gideon the son of Jo'ash, a man of Israel; into his hand God has given Mid'ian and all the host."
He to whom he spoke, answered: This is nothing else but the sword of Gedeon the son of Joas a man of Israel. For the Lord hath delivered Madian, and all their camp into his hand.
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: into his hand God hath delivered Midian, and all the host.
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given into his hand Midian and all the camp.”
His friend replied, "That can only be the sword of Gideon, son of Joash, from Israel. God is going to hand Midian and the whole camp over to him."
His friend answered: "This is nothing less than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has handed the entire Midianite camp over to him."
Then his friend replied, "Can this be anything else than the sword of Joash's son Gideon, that man from Israel? God must have given Midian and the entire encampment into his control!"
The other man said, "Without a doubt this symbolizes the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him."
His friend replied, "This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand."
His friend responded, "This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands."
His companion answered, "Your dream can mean only one thing--God has given Gideon son of Joash, the Israelite, victory over Midian and all its allies!"
And his fellow answered, and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
His fellow answered, "This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian into his hand, with all the army."
The other soldier replied, ‘This dream is telling us about Joash's son Gideon, the leader of the Israelites. It shows us that he has the power to kill us. God has put Midian and all our army under his power!’
And his companion answereth and saith, `This is nothing save the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; God hath given into his hand Midian and all the camp.'
His friend answered and said, “This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has given Midian and all the army into his hand.”
Neighbor: That must symbolize the sword of Gideon, son of Joash the Israelite. Their God has given him victory over Midian and all its camp!
The other soldier replied, “Your dream can mean only one thing! Gideon, the son of Joash, the Israeli, is going to come and massacre all the allied forces of Midian!”
His friend said, “This can only be the sword of Gideon, the son of Joash, the Israelite. God has delivered Midian and its entire army into his hands.”
And his friend answered and said, “This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand.”
And his fellow answered and said, This is nothing else but the sword of Gideon, the son of Joash, a man of Israel, for God has delivered the Midianites with all the camp into his hand.
His friend answered, “This is nothing less than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has handed the entire Midianite camp over to him.”
And his comrade replied, This is nothing else but the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. Into his hand God has given Midian and all the host.
The man’s friend said, “Your dream is about the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God will hand Midian and the whole army over to him!”
His friend said, “This has to be the sword of Gideon son of Joash, the Israelite! God has turned Midian—the whole camp!—over to him.”
His companion responded, “What can that be but the sword of Gideon son of Joash, the man of Israel. God has given Midian and the whole camp into his hand.”
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; into his hand God has given Midian and all the army.”
His friend replied, “It's the sword of the Israelite, Gideon son of Joash! It can't mean anything else! God has given him victory over Midian and our whole army!”
That man answered, to whom he spake (And that man to whom he spoke, answered), This is none other thing, no but the sword of Gideon, [the] son of Joash, a man of Israel; for the Lord God hath betaken Midian, and all [the] tents thereof, into the hands of Gideon.
The other soldier answered, “Your dream must have been about Gideon, the Israelite commander. It means God will let him and his army defeat the Midianite army and everyone else in our camp.”
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon the son of Jo′ash, a man of Israel; into his hand God has given Mid′ian and all the host.”
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; into his hand God has given Midian and all the army.”
And his comrade answered, ‘This is no other than the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; into his hand God has given Midian and all the army.’
His friend replied, “Can this be anything other than the sword of the Israelite Gideon, Joash’s son? God has handed over Midian and its entire camp to him!”
And his friend replied, “This [dream] is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has given Midian and the entire camp into his hand.”
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given into his hand Midian and all the camp.”
“This can only be the sword of the Israelite Gideon, son of Joash,” the other replied. “God has delivered Midian and all the camp into his power.”
And his friend replied, “This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has handed over to him Midian and all the camp.”
The man’s friend said, “·Your dream is about [L This can be nothing except] the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God ·will hand [L has given into his hand] Midian and the whole army over to him!”
His companion answered and said, “This is nothing less than the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel—God has delivered Midian and all the camp into his hand!”
And his comrade answered, “This is no other than the sword of Gideon the son of Jo′ash, a man of Israel; into his hand God has given Mid′ian and all the host.”
His friend replied, “That can only be the sword of Gideon, the son of Joash. Gideon is from Israel. God has handed the Midianites over to him. He has given him the whole camp.”
And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
His comrade answered, “This can only be the sword of Gid‘on son of Yo’ash, a man of Isra’el. God has given Midyan and all its army into his hands.”
And his comrade answered, ‘This is no other than the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; into his hand God has given Midian and all the army.’
And his re’a answered and said, This is nothing else but the cherev Gid’on ben Yoash, an ish Yisroel; for into his yad hath HaElohim delivered Midyan, and kol hamachaneh.
His friend replied, “That can only be the sword of Gideon, son of Joash, from Israel. Elohim is going to hand Midian and the whole camp over to him.”
The other man responded, “This is none other than the sword of Gideon son of Joash the Israelite. God has given Midian and the whole camp into his hands.”
The man’s friend knew the meaning of the dream. He said, “Your dream can only have one meaning. Your dream is about that man from Israel. It is about Gideon son of Joash. It means that God will let Gideon defeat the whole army of Midian.”
The man’s friend said, “Your dream is about the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God will let Gideon defeat Midian and the whole army!”
His friend answered him and said, “This cannot be anything except the sword of Gideon son of Jehoash, a man of Israel; God has given Midian and the entire camp into his hand.”
His friend responded, ‘This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!