Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad me
And he said to him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
And he said unto him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Then he said to Him, “If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who talk with me.
And he said unto Him, “If now I have found grace in Thy sight, then show me a sign that Thou talkest with me.
And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
And he said to him, "If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.
And he said: If I have found grace before thee, give me a sign that it is thou that speakest to me,
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me.
And he said to him, “If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speak with me.
Gideon said to him, "If you find me acceptable, give me a sign that it is really you speaking to me.
Then he said to Him, "If I have found favor in Your sight, give me a sign that You are speaking with me.
So Gideon asked him, "Please, if I have received favor from you, then do a miracle for me that shows that you're making this promise to me.
Gideon said to him, "If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me.
So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me.
Gideon replied, "If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the LORD speaking to me.
And he said to him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me.
He said to him, "If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me.
Gideon replied, ‘If you are pleased with me, please do something special. I want to know that you really are the Lord who is speaking to me.
And he saith unto Him, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me.
Gideon said to Him, “If I have found favor in Your eyes, show me something to prove that it is You Who speaks with me.
Gideon: If You do look on me with favor, then give me a sign that I’m really hearing from You.
Gideon replied, “If it is really true that you are going to help me like that, then do some miracle to prove it! Prove that it is really Jehovah who is talking to me!
He answered him, “If I truly have found favor in your sight, then show me a sign that it is you speaking to me.
So Gideon said to Him, “If now I have found favor in Your eyes, then do a sign for me that it is You who speak with me.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou hast spoken with me.
Then he said to him, “If I have found favor with you, give me a sign that you are speaking with me.
Gideon said to Him, If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You Who talks with me.
Then Gideon said to the Lord, “If you are pleased with me, give me proof that it is really you talking with me.
Gideon said, “If you’re serious about this, do me a favor: Give me a sign to back up what you’re telling me. Don’t leave until I come back and bring you my gift.” He said, “I’ll wait till you get back.”
Gideon said to him, “If I have now found grace in your eyes, offer me a sign that it is you who are speaking with me.
Then he said to him, “If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
Gideon replied, “If you are pleased with me, give me some proof that you are really the Lord.
And Gideon said, If I have found grace before thee, give to me a sign, that thou, that speakest to me, art sent of God’s part; (And Gideon said to the angel, If I have found grace before thee, give me a sign, that thou, who speakest to me, art sent from God;)
Gideon said, “It's hard to believe that I'm actually talking to the Lord. Please do something so I'll know that you really are the Lord.
And he said to him, “If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.
Then he said to him, “If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
Then he said to him, ‘If now I have found favour with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
Then Gideon said to him, “If I’ve gained your approval, please show me a sign that it’s really you speaking with me.
Gideon replied to Him, “If I have found any favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speaks with me.
And he said to him, “If now I have found favour in your eyes, then show me a sign that it is you who speak with me.
He answered him, “If you look on me with favor, give me a sign that you are the one speaking with me.
So Gideon said to Him, “If now I have found favor in Your sight, then perform for me a sign that it is You speaking with me.
Then Gideon said to the Lord, “If ·you are pleased with me [L I have found favor in your eyes], give me ·proof [a sign] that it is really you talking with me.
Then he said to Him, “If now I have found favor in Your eyes, then please, show me a sign that it is really You talking with me.
And he said to him, “If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.
Gideon replied, “If you are pleased with me, give me a special sign. Then I’ll know that it’s really you talking to me.
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Gid‘on replied, “If indeed you favor me, would you mind giving me a sign that it is really you talking with me?
Then he said to him, ‘If now I have found favour with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
And he said unto Him, If now I have found chen in Thy sight, then show me an ot that Thou speakest with me.
Gideon said to him, “If you find me acceptable, give me a sign that it is really you speaking to me.
And he said to Him, “If I have found favor in Your sight, give me a sign that it is You who are speaking with me.
Then Gideon said to him, “If you would, please give me some proof that you really are the Lord.
Then Gideon said to the Lord, “If you are pleased with me, give me proof. Show me that it is really you talking with me.
And he said to him, “Please, if I have found favor in your eyes, show me a sign that you are speaking with me.
Gideon replied, ‘If now I have found favour in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!