Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque ei Dominus ego ero tecum et percuties Madian quasi unum virum
And the LORD said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
And the LORD said unto him, Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
And the Lord said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
And the Lord said to him, “Surely I will be with you, and you shall defeat the Midianites as one man.”
And the Lord said unto him, “Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.”
And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall smite the Mid'ianites as one man."
And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man.
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
And the LORD said to him, “But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
The LORD replied, "I will be with you. You will defeat Midian as if it were [only] one man."
But I will be with you," the LORD said to him. "You will strike Midian down as if it were one man."
The LORD told him, "Because I'll be with you, and you'll defeat Midian—every single one of them!"
The LORD said to him, "Ah, but I will be with you! You will strike down the whole Midianite army."
But the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man."
The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive."
The LORD said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man."
And the LORD said to him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Yahweh said to him, "Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man."
The Lord answered him, ‘Understand that I will be with you! You will destroy the Midianites as if they were only one man.’
And Jehovah saith unto him, `Because I am with thee -- thou hast smitten the Midianites as one man.'
But the Lord said to him, “For sure I will be with you. You will destroy Midian as one man.”
Eternal One: Go. I will be with you, and you will totally destroy the forces of Midian as one man.
Whereupon the Lord said to him, “But I, Jehovah, will be with you! And you shall quickly destroy the Midianite hordes!”
The Lord said to him, “I will be with you, and you will strike down the Midianites as if they were only one man.”
But Yahweh said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike down Midian as one man.”
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
“But I will be with you,” the Lord said to him. “You will strike Midian down as if it were one man.”
The Lord said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
The Lord answered him, “I will be with you. It will seem as if the Midianites you are fighting are only one man.”
God said to him, “I’ll be with you. Believe me, you’ll defeat Midian as one man.”
But the Lord said to him, “Surely I will be with you, and you will strike down Midian as one man.”
The Lord said to him, “But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.”
The Lord answered, “You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man.”
And the Lord said to him, I shall be with thee, and thou shalt smite Midian as one man. (And the Lord said to him, I shall be with thee, and thou shalt strike down all of the Midianites like one man.)
“Gideon,” the Lord answered, “you can rescue Israel because I am going to help you! Defeating the Midianites will be as easy as beating up one man.”
And the Lord said to him, “But I will be with you, and you shall smite the Mid′ianites as one man.”
The Lord said to him, “But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.”
The Lord said to him, ‘But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.’
The Lord replied, “Because I’m with you, you’ll defeat the Midianites as if they were just one person.”
The Lord answered him, “I will certainly be with you, and you will strike down the Midianites as [if they were only] one man.”
And the Lord said to him, “But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
The Lord said to him: I will be with you, and you will cut down Midian to the last man.
Yet the Lord said to him, “I will certainly be with you, and you will defeat Midian as one man.”
The Lord answered him, “I will be with you. ·It will seem as if the Midianites you are fighting are only one man [or You will strike down the whole Midian army; L You will strike/defeat Midian as one man].”
But Adonai said to him, “Surely I will be with you, and you will strike down Midian as if it were one man.”
And the Lord said to him, “But I will be with you, and you shall smite the Mid′ianites as one man.”
The Lord answered, “I will be with you. So you will strike down the Midianites. You will leave no one alive.”
And the Lord said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
Adonai said to him, “Because I will be with you, you will strike down Midyan as easily as if they were just one man.”
The Lord said to him, ‘But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.’
And Hashem said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt strike down Midyan as ish echad.
Yahweh replied, “I will be with you. You will defeat Midian as if it were only one man.”
Then the Lord said to him, “But I will be with you, and you will strike the Midianites as one man.”
The Lord answered Gideon and said, “I will be with you, so you can defeat the Midianites as easily as if they were only one man.”
The Lord answered him, “I will be with you. It will seem as if you are fighting only one man.”
And Yahweh said to him, “But I will be with you, and you will defeat Midian as if they are one man.”
The Lord answered, ‘I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!