Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sic pereant omnes inimici tui Domine qui autem diligunt te sicut sol in ortu suo splendet ita rutilent
So let all your enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goes forth in his might. And the land had rest forty years.
So let all your enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when it goes forth in its might. And the land had rest forty years.
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
So let all thine enemies perish, O Lord: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
“Thus let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun When it comes out in full strength.” So the land had rest for forty years.
“So let all Thine enemies perish, O Lord! But let them that love Him be as the sun when he goeth forth in his might.” And the land had rest forty years.
So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
"So perish all thine enemies, O LORD! But thy friends be like the sun as he rises in his might." And the land had rest for forty years.
So let all thy enemies perish, O Lord: but let them that love thee shine, as the sun shineth in his rising. And the land rested for forty years.
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
“So may all your enemies perish, O LORD! But your friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
May all your enemies die like that, O LORD. But may those who love the LORD be like the sun when it rises in all its brightness. So the land had peace for 40 years.
LORD, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love Him be like the rising of the sun in its strength. And the land was peaceful 40 years.
"May all of your enemies perish like this, LORD! But may those who love him be like the ascending sun in its strength!" Then the land enjoyed quiet for 40 years.
May all your enemies perish like this, O LORD! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!" And the land had rest for forty years.
"Thus let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years.
"So may all your enemies perish, LORD! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.
"LORD, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!" Then there was peace in the land for forty years.
So let all thy enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
"So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises forth in its strength." Then the land had rest forty years.
I pray that all your enemies will die as Sisera died, Lord! But I pray that those who love you will shine brightly. May they be strong like the sun at dawn.’ After that, there was peace in Israel for 40 years.
So do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him [are] As the going out of the sun in its might!' and the land resteth forty years.
So let all those who hate You die, O Lord. But let those who love Him be like the sun as he rises in his power.” And the land had peace for forty years.
So may all Your enemies perish, O Eternal One! But may those who love You be like the sun, rising and going forth with power! After this victory, the people knew peace from war for 40 years.
O Lord, may all your enemies Perish as Sisera did, But may those who love the Lord Shine as the sun!” After that there was peace in the land for forty years.
So may all of your enemies perish, O Lord, may those who love him come forth like the mighty sun.” There was then peace in the land for forty years.
Thus let all Your enemies perish, O Yahweh; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was quiet for forty years.
So let all thine enemies perish, O LORD, but let those that love thee be as the sun when he rises in all his might. And the land had rest forty years.
Lord, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love him be like the rising of the sun in its strength. And the land had peace for forty years.
So let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun when it rises in its might. And the land had peace and rest for forty years.
“Let all your enemies die this way, Lord! But let all the people who love you be as strong as the rising sun!” Then there was peace in the land for forty years.
Thus may all God’s enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.
Thus may all your enemies perish, Lord. But those who love him will be like the sun coming forth in its strength. Then the land was quiet for forty years.
“So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.” And the land had rest forty years.
So may all your enemies die like that, O Lord, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.
Lord, all thine enemies perish so; soothly, they that love thee, shine so, as the sun shineth in his strength. And the land rested forty years. (Lord, may all thy enemies so perish; and may they who love thee, shine like the sun shineth in its strength. And then the land rested for forty years.)
Our Lord, we pray that all your enemies will die like Sisera. But let everyone who loves you shine brightly like the sun at dawn. There was peace in Israel for about 40 years.
“So perish all thine enemies, O Lord! But thy friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.” And the land had rest forty years.
‘So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.’ And the land had rest for forty years.
May all your enemies perish like this, Lord! But may your allies be like the sun, rising in its strength. And the land was peaceful for forty years.
“So let all Your enemies perish, O Lord; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was at rest for forty years.
“So may all your enemies perish, O Lord! But your friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
So perish all your enemies, O Lord! But may those who love you be like the sun rising in its might! And the land was at rest for forty years.
May all Your enemies perish in this way, Lord; But may those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was at rest for forty years.
“·Let [May] all your enemies ·die [perish] this way, Lord! But ·let [may] all the people who love you be ·as strong as the rising sun [L like the sun rising in its strength]!” Then there was ·peace [rest] in the land for forty years.
So let all Your enemies perish, Adonai! But may those who love Him be like the rising of the sun in its might.” Then the land had peace for 40 years.
“So perish all thine enemies, O Lord! But thy friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
“Lord, may all your enemies be destroyed. But may all who love you be like the morning sun. May they be like the sun when it shines the brightest.” So the land was at peace for 40 years.
So let all thine enemies perish, O Lord: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
“May all your enemies perish like this, Adonai; but may those who love him be like the sun going forth in its glory!” Then the land had rest for forty years.
‘So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.’ And the land had rest for forty years.
So let all thine enemies perish, Hashem; but let them that love Him be as the shemesh in its gevurah. And HaAretz had rest arba’im shanah.
May all your enemies die like that, O Yahweh. But may those who love Yahweh be like the sun when it rises in all its brightness. So the land had peace for 40 years.
“May all Your enemies perish like this, O Lord! But may those who love Him rise like the sun when it rises in full strength.” Then the land was at peace for forty years.
“May all your enemies die like this, Lord! But may all those who love you be as strong as the rising sun!” And there was peace in the land for 40 years.
“Let all your enemies die this way, Lord! But let all the people who love you be powerful like the rising sun!” So there was peace in the land for 40 years.
So may all your enemies perish, O Yahweh, but those who love him are like the rising sun at its brightest.” And the land had rest for forty years.
‘So may all your enemies perish, O Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.’ Then the land had peace for forty years.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!