Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
audite reges percipite auribus principes ego sum ego sum quae Domino canam psallam Domino Deo Israhel
Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
“Hear, O kings! Give ear, O princes! I, even I, will sing to the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
“Hear, O ye kings; give ear, O ye princes. I, even I, will sing unto the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
"Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
Hear, O ye kings, give ear, ye princes: It is I, it is I, that will sing to the Lord, I will sing to the Lord the God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing; I will make melody to the LORD, the God of Israel.
Listen, you kings! Open your ears, you princes! I will sing a song to the LORD. I will make music to the LORD God of Israel.
Listen, kings! Pay attention, princes! I will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Listen, you kings! Turn your ears to me, you rulers! As for me, to the LORD I will sing! I will sing praise to the LORD God of Israel.
Hear, O kings! Pay attention, O rulers! I will sing to the LORD! I will sing to the LORD God of Israel!
"Hear, O kings; give ear, O rulers! I-- to the LORD, I will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
"Hear this, you kings! Listen, you rulers! I, even I, will sing to the LORD; I will praise the LORD, the God of Israel, in song.
"Listen, you kings! Pay attention, you mighty rulers! For I will sing to the LORD. I will make music to the LORD, the God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
"Hear, you kings! Give ear, you princes! I, [even] I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Hear this, you kings! Listen, you rulers! I will sing to worship the Lord. Yes, I will praise him with a song. He is the Lord, Israel's God.
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
Hear, O kings! Listen, O rulers! I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
Listen, all you kings, and pay attention, you rulers: I, I will sing to the Eternal, I will sing praise to Him, the True God of Israel!
Listen, O you kings and princes, For I shall sing about the Lord, The God of Israel.
Hear, O kings; give ear, O princes, for I, myself, will sing about the Lord; I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
Hear, O kings; give ear, O rulers! As for me, to Yahweh, I will sing; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Hear, O ye kings. Give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will praise the LORD God of Israel.
Listen, kings! Pay attention, princes! I will sing to the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
Listen, kings. Pay attention, rulers! I myself will sing to the Lord. I will make music to the Lord, the God of Israel.
Hear O kings! Listen O princes! To God, yes to God, I’ll sing, Make music to God, to the God of Israel.
Listen, kings! Lend an ear, rulers! I will sing. Yes, I will sing to the Lord. I will make music for the Lord, the God of Israel.
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Listen, you kings! Pay attention, you rulers! I will sing and play music to Israel's God, the Lord.
Ye kings, hear; ye princes, perceive with ears (ye princes, listen!); I am, I am the woman, that shall sing to the Lord; I shall sing to the Lord God of Israel.
Listen, kings and rulers, while I sing for the Lord, the God of Israel.
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing; I will make melody to the Lord, the God of Israel.
‘Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Hear, kings! Listen, rulers! I, to the Lord, I will sing. I will make music to the Lord, Israel’s God.
“Hear, O kings; listen, O rulers! I will sing to the Lord, I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing; I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Hear, O kings! Give ear, O princes! I will sing, I will sing to the Lord, I will make music to the Lord, the God of Israel.
Hear, you kings; listen, you dignitaries! I myself—to the Lord, I myself will sing, I will sing praise to the Lord, the God of Israel!
Listen, kings. Pay attention, rulers! I ·myself [even I] will sing to the Lord. I will ·make music [or sing praises] to the Lord, the God of Israel.
Listen, O kings! Give ear, O rulers! I, to Adonai I will sing, I will sing praise to Adonai, the God of Israel.
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord, the God of Israel.
“Kings, hear this! Rulers, listen! I will sing to the Lord. I will praise the Lord in song. He is the God of Israel.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
Hear, kings; listen, princes; I will sing to Adonai! I will sing praise to Adonai the God of Isra’el.
‘Hear, O kings; give ear, O princes; to the Lord I will sing, I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Hear, O ye melachim; give ear, O ye rozenim (princes); I, even I, will sing unto Hashem; I will make music to Hashem Elohei Yisroel.
Listen, you kings! Open your ears, you princes! I will sing a song to Yahweh. I will make music to Yahweh Elohim of Israel.
“Hear, O kings! Listen, O rulers! I will sing to the Lord; I will sing praise to the Lord God of Israel.
“Listen, kings. Pay attention, rulers. I will sing. I myself will sing to the Lord. I will make music to the Lord, to the God of the Israelites.
Listen, kings. Pay attention, rulers! I myself will sing to the Lord. I will make music to the Lord, the God of Israel.
Hear, O kings! Give ear, O princes! I will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
‘Hear this, you kings! Listen, you rulers! I, even I, will sing to the Lord; I will praise the Lord, the God of Israel, in song.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!