Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
una sapientior ceteris uxoribus eius haec socrui verba respondit
Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
Her wisest ladies answered her, Yes, she answered herself,
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself:
Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself,
Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself,
One that was wiser than the rest of his wives, returned this answer to her mother in law:
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself,
Her wisest servants gave her an answer. But she kept repeating to herself,
Her wisest princesses answer her; she even answers herself:"
Her wise attendants find an answer for her; in fact, she tells the same words to herself:
The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself,
"Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,
The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,
"Her wise women answer, and she repeats these words to herself:
Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself.
Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself,
Her wise ladies replied, and she herself thought the same thing:
The wise ones, her princesses, answer her, Yea, she returneth her sayings to herself:
Her wise ladies answered her. But she asked herself again and again,
Her wisest ladies in waiting have answers— in fact, she herself thinks she knows the reason.
But her ladies-in-waiting—and she herself—replied,
The wisest of her ladies answers her, indeed, she keeps saying to herself,
Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,
Her wise princesses answered her; and she even answered to herself,
Her wisest princesses answer her; she even answers herself:
Her wise ladies answered her, yet she repeated her words to herself,
The wisest of her servant ladies answer her, and Sisera’s mother says to herself,
Sisera’s mother waited at the window, a weary, anxious watch. “What’s keeping his chariot? What delays his chariot’s rumble?” The wisest of her ladies-in-waiting answers with calm, reassuring words, “Don’t you think they’re busy at plunder, dividing up the loot? A girl, maybe two girls, for each man, And for Sisera a bright silk shirt, a prize, fancy silk shirt! And a colorful scarf—make it two scarves— to grace the neck of the plunderer.” * * *
The wise women among her ladies answer, but she keeps saying to herself,
Her wisest ladies make answer, indeed, she answers the question herself:
Her wisest friends answered her, and she told herself over and over,
One wiser than [the] other wives of him answered these words to the mother of her husband,
She and her wisest women gave the same answer:
Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself,
Her wisest ladies make answer; indeed, she answers the question herself:
Her wisest ladies make answer, indeed, she answers the question herself:
Her wisest attendants answer; indeed, she replies to herself:
“Her wise ladies answered her, Indeed, she repeated her words to herself,
Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself,
The wisest of her princesses answers her; she even replies to herself,
Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself,
The wisest of her ·servant ladies [or princesses] answer her, ·and [indeed] Sisera’s mother says to herself,
The wisest of her princesses answer her, yes, she repeats the words to herself:
Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself,
Her wisest ladies answer her. And here’s what she keeps saying to herself.
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
The wisest of her ladies answer her, and she repeats it to herself,
Her wisest ladies make answer, indeed, she answers the question herself:
Her chachemot sarot (wisest ladies) answered her, indeed, she repeats to herself her words,
Her wisest servants gave her an answer. But she kept repeating to herself,
Her wise attendants answered her, indeed, she replied to herself,
“Her wisest servant girl answers her. Yes, the servant gives her an answer:
The wisest of her servant ladies answer her. And Sisera’s mother says to herself,
The wisest of her ladies answer her; she also answers the question herself:
The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!