Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
inter pedes eius ruit defecit et mortuus est ante pedes illius volvebatur et iacebat exanimis et miserabilis
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he sank, he fell, he lay still; At her feet he sank, he fell; Where he sank, there he fell dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay; At her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell down dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
At her feet he fell: he fainted, and he died: he rolled before her feet, and he lay lifeless and wretched.
At her feet he bowed, he fell, he lay: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
Between her feet he sank, he fell, he lay still; between her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead.
He sank. He fell. He lay between her feet! He sank. He fell between her feet. Where he sank, he fell dead.
He collapsed, he fell, he lay down at her feet; he collapsed, he fell at her feet; where he collapsed, there he fell--dead.
He crumpled to the ground between her feet, where he fell down and collapsed. Between her feet he crumpled, Fallen dead!
Between her feet he collapsed, he fell limp and was lifeless; between her feet he collapsed and fell limp, in the spot where he collapsed, there he fell limp--violently murdered!
"Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead.
At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet. And where he sank, there he died.
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead.
He fell to the floor at her feet. He lay there and he did not move. He died at the place where he fell. Jael had killed him!
Between her feet he bowed -- He fell, he lay down; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell -- destroyed.
He went down. He fell and lay without moving at her feet. He fell dead where he went down.
At her feet he bowed, he fell, he dropped silent. At her feet he fell, he dropped, and where he dropped, there he lay dead.
He sank, he fell, he lay dead at her feet.
He sank down to her feet, fell down and lay there. At her feet he sank and fell down; where he sank, there he fell, dead!
Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell violently devastated.
At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead.
He collapsed, he fell, he lay down between her feet; he collapsed, he fell between her feet; where he collapsed, there he fell—dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead!
At Jael’s feet he sank. He fell, and he lay there. At her feet he sank. He fell. Where Sisera sank, there he fell, dead!
Most blessed of all women is Jael, wife of Heber the Kenite, most blessed of homemaking women. He asked for water, she brought milk; In a handsome bowl, she offered cream. She grabbed a tent peg in her left hand, with her right hand she seized a hammer. She hammered Sisera, she smashed his head, she drove a hole through his temple. He slumped at her feet. He fell. He sprawled. He slumped at her feet. He fell. Slumped. Fallen. Dead. * * *
Between her feet he knelt, he fell, he lay there. Between her feet he knelt, he fell. Where he sank, there he fell—destroyed.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
He sank to his knees, fell down and lay still at her feet. At her feet he sank to his knees and fell; he fell to the ground, dead.
He felled betwixt her feet, (and) he failed, and died; he was weltered before her feet, and he lay without life, and wretchedful.
Sisera sank to his knees and fell dead at her feet.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
Between her feet he sank, he fell, he lay still; between her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
At her feet he sank, fell, and lay flat; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead.
“He bowed, he fell, he lay [still] at her feet; At her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead.
Between her feet he sank, he fell, he lay still; between her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell—dead.
At her feet he sank down, fell, lay still; down at her feet he sank and fell; where he sank down, there he fell, slain.
Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead.
·At [or Between] Jael’s feet he ·sank [bowed]. He fell, and he lay there. ·At [or Between] her feet he ·sank [bowed]. He fell. Where Sisera ·sank [bowed], there he fell, dead!
At her feet he collapsed, he fell, he lay. Between her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
He sank down. He fell at her feet. He was lying there. At her feet he sank down. He fell. He fell where he sank down. That’s where he died.
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
He sank down at her feet, he fell and lay there; he sank at her feet, he fell — where he sank down, there he fell dead.
He sank, he fell, he lay still at her feet; at her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell dead.
At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, he fell; where he bowed, sham (there) he fell down dead.
He sank. He fell. He lay between her feet! He sank. He fell between her feet. Where he sank, he fell dead.
Between her feet he sank, he fell, he lay; between her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell, overpowered.
He sank down between Jael’s feet. He fell, and there he lay. He sank down between her feet. He fell there. Where Sisera sank, he fell, and there he lay, dead!
At Jael’s feet he sank. He fell, and he lay there. At her feet he sank. He fell. Where Sisera sank, there he fell, dead!
Between her feet he sank, he fell, he lay. Between her feet he sank down, he fell; Where he sank down, there he fell—dead.
At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell – dead.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!