Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
feceruntque malum in conspectu Domini et obliti sunt Dei sui servientes Baalim et Astharoth
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim and the groves.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim and the idol poles.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.
So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs.
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served the Baalim and the Asherahs.
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
The people of Israel did what the LORD considered evil. They forgot the LORD their God and served other gods and goddesses-the Baals and the Asherahs.
The Israelites did what was evil in the LORD's sight; they forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
The Israelis kept on practicing evil in full view of the LORD. They forgot the LORD their God and served Canaanite male and female deities.
The Israelites did evil in the LORD's sight. They forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
The Israelites did evil in the eyes of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
The Israelites did evil in the LORD's sight. They forgot about the LORD their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
The Israelites forgot to serve the Lord their God. They did things that he saw were evil. They worshipped idols of Baal and Asherah.
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.
The people of Israel did what was sinful in the eyes of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
Israel committed what the Eternal considered evil: they forgot the Eternal, their True God, and instead worshiped the Baal and Asherah deities, the various local gods of the people of Canaan.
So the people of Israel were very evil in God’s sight, for they turned against Jehovah their God and worshiped Baal and the Asheroth idols.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord, their God, and serving the Baals and the Asherahs.
Thus the sons of Israel did what was evil in the eyes of Yahweh and forgot Yahweh their God and served the Baals and the Asheroth.
And the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and forgot the LORD their God and served the Baalim and the groves.
The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
And the Israelites did evil in the sight of the Lord and forgot the Lord their God and served the Baals and the Ashtaroth.
The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
The People of Israel did evil in God’s sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. God’s hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
Then the people of Israel did evil in the eyes of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
And the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat their Lord God, and served Baalim, and Asheroth. (And the Israelites did evil before the Lord, and forgot the Lord their God, and served the Baalim, and the Asheroth.)
The Israelites sinned against the Lord by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and serving the Ba′als and the Ashe′roth.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God and serving the Baals and the Asherahs.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshipping the Baals and the Asherahs.
The Israelites did things that the Lord saw as evil, and they forgot the Lord their God. They served the Baals and the Asherahs.
And the Israelites did evil in the sight of the Lord, and they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
Then the Israelites did what was evil in the sight of the Lord; they forgot the Lord, their God, and served the Baals and the Asherahs,
So the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
The ·Israelites [L sons/T children of Israel] did ·what the Lord said was wrong [L evil in the eyes/sight of the Lord]. They forgot about the Lord their God and served the ·idols of Baal [L Baals; 2:11] and ·Asherah [L Asherahs; C sacred trees or poles dedicated to the goddess Asherah; Deut. 16:21; Judg. 6:25].
Bnei-Yisrael did what was evil in Adonai’s eyes, forgot Adonai their God and worshipped the Baalim and the Asherahs.
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and serving the Ba′als and the Ashe′roth.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God. They served gods that were named Baal. They also served female gods that were named Asherah.
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.
Thus the people of Isra’el did what was evil from Adonai’s perspective, forgot Adonai their God, and served the ba‘alim and asherim.
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God, and worshipping the Baals and the Asherahs.
And the Bnei Yisroel did evil in the sight of Hashem, and forgot Hashem Eloheihem, and served Baalim and the Asherot.
The people of Israel did what Yahweh considered evil. They forgot Yahweh their Elohim and served other gods and goddesses—the Baals and the Asherahs.
The children of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
The Lord saw that the Israelites did evil things. They forgot about the Lord their God and served the false gods Baal and Asherah.
The people of Israel did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God. Instead, they served the idols of Baal and Asherah.
The Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.
The Israelites did evil in the eyes of the Lord; they forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!