Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque obtulisset ei munera prosecutus est socios qui cum eo venerant
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people that bore the tribute.
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried the tribute.
And when he had made an end of offering the present, he sent away the people who bore the present.
And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
And when he had presented the gifts unto him, he followed his companions that came along with him.
And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it.
As he finished presenting the tribute, Ehud sent away the people who had been carrying it.
After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute.
After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it.
After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
After Ehud had given the money to the king, he sent back home the men who had carried it.
And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
When Ehud had finished paying the taxes, he sent away the people who had carried the taxes.
and when he was done with the presentation of the tribute to the king, he sent away those who carried it.
After delivering the money to King Eglon (who, by the way, was very fat!), he started home again. But outside the city, at the quarries of Gilgal, he sent his companions on and returned alone to the king. “I have a secret message for you,” he told him. The king immediately dismissed all those who were with him so that he could have a private interview.
When he had received the tribute, he dismissed the people who were carrying the tribute.
And it happened when he had finished bringing the tribute near, that he sent away the people who had carried the tribute.
And when he had offered the present, he sent away the people that had brought the present.
When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried it.
After he had given Eglon the payment, Ehud sent away the people who had carried it.
The People of Israel cried out to God and God raised up for them a savior, Ehud son of Gera, a Benjaminite. He was left-handed. The People of Israel sent tribute by him to Eglon king of Moab. Ehud made himself a short two-edged sword and strapped it on his right thigh under his clothes. He presented the tribute to Eglon king of Moab. Eglon was grossly fat. After Ehud finished presenting the tribute, he went a little way with the men who had carried it. But when he got as far as the stone images near Gilgal, he went back and said, “I have a private message for you, O King.” The king told his servants, “Leave.” They all left.
After Ehud had presented the tribute payment, he sent the men who had delivered the tribute on their way.
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way.
When Ehud had given him the gifts, he told the men who had carried them to go back home.
And when he had given gifts to the king, he followed forth after his fellows that came with him; (And when he had given the tribute to the king, he went away with his fellows who had come with him;)
Ehud and some other Israelites took the taxes to Eglon, who was a very fat man. As soon as they gave the taxes to Eglon, Ehud said it was time to go home.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way.
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way.
When he had finished delivering the tribute payment, Ehud sent on their way the people who had carried it.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried it.
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
When he had finished presenting the tribute, he dismissed the troops who had carried the tribute.
And it came about, when he had finished presenting the tribute, that Ehud sent away the people who had carried the tribute.
After he had given Eglon the ·payment [tribute money], Ehud ·sent away [dismissed] the people who had carried it.
Now when Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried the tribute,
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
After that, Ehud sent away those who had carried it.
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
When he had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had brought it.
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way.
And when he had made an end to offer the minchah, he sent away the people that carried the minchah (tribute).
When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
When Ehud finished offering the tribute payment, he sent away the people who carried it.
After offering the gift, Ehud left the palace with the men who had carried the gift.
After he had given Eglon the payment, Ehud sent home the men who had carried it.
When Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!