Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quievitque terra quadraginta annis et mortuus est Othonihel filius Cenez
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
and the land had rest forty years, and Othniel the son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land had rest forty years. Then Oth'ni-el the son of Kenaz died.
And the land rested forty years, and Othoniel the son of Cenez died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
So there was finally peace in the land for 40 years. Then Othniel, son of Kenaz, died.
Then the land was peaceful 40 years, and Othniel son of Kenaz died.
As a result, the land was quiet for 40 years. Then Kenaz' son Othniel died.
The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.
Then the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
And the land had rest forty years: and Othniel the son of Kenaz died.
The land had rest forty years. Othniel the son of Kenaz died.
As a result, the land of Israel had peace for 40 years. Then Kenaz's son Othniel died.
and the land resteth forty years. And Othniel son of Kenaz dieth,
The land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
Afterward this territory had peace for 40 years. Then Othniel, the son of Kenaz, died.
Then, for forty years under Othniel, there was peace in the land. But when Othniel died,
The land was at peace for forty years, and then Othniel, the son of Kenaz, died.
Then the land was quiet for forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. And Othniel, the son of Kenaz, died.
Then the land had peace for forty years, and Othniel son of Kenaz died.
And the land had rest forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
So the land was at peace for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
The land was quiet for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
Then the land was quiet for forty years, and Othniel son of Kenaz died.
So the land had rest forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
There was peace in the land for forty years, and then Othniel died.
And the land rested forty years; and (then) Othniel, the son of Kenaz, died.
and Israel was at peace until Othniel died about 40 years later.
So the land had rest forty years. Then Oth′ni-el the son of Kenaz died.
So the land had rest forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
So the land had rest for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
and the land was peaceful for forty years, until Othniel, Kenaz’s son, died.
And the land was at rest [from oppression for] forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
So the land had rest for forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
So the land was at rest for forty years, until Othniel, son of Kenaz, died.
Then the land was at rest for forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land was at ·peace [rest] for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
Then the land had peace 40 years. When Othniel son of Kenaz died,
So the land had rest forty years. Then Oth′ni-el the son of Kenaz died.
So the land was at peace for 40 years. Then Othniel, the son of Kenaz, died.
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
So the land had rest for forty years, until ‘Otni’el the son of K’naz died.
So the land had rest for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
And the land had rest arba’im shanah. And Otniel ben Kenaz died.
So there was finally peace in the land for 40 years. Then Othniel, son of Kenaz, died.
The land rested forty years, then Othniel son of Kenaz died.
So the land was at peace for 40 years, until Othniel son of Kenaz died.
So the land was at peace for 40 years. Then Othniel son of Kenaz died.
So the land rested forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!