Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerunt
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass the next day, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
So it was, on the next morning, that the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the morrow that the people rose early and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings.
And on the morrow the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And rising early the next day, they built an altar: and offered there holocausts, and victims of peace, and they said:
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
And the next day the people rose early and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings.
The next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.
The next day the people got up early, built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.
The next day, the people got up early, built an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace.
It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
Early the next morning the people built an altar and presented their burnt offerings and peace offerings on it.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings, and peace-offerings.
It happened on the next day that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
The next morning, the people got up early. They built an altar. They offered burnt offerings and peace offerings to the Lord there.
And it cometh to pass on the morrow, that the people rise early, and build there an altar, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings.
The people got up early the next day and built an altar there. They gave burnt gifts and peace gifts on it.
The next day, the people rose early and built an altar, and they made sacrifices and presented burnt offerings and peace offerings.
The next morning they were up early and built an altar, and offered sacrifices and peace offerings on it.
Early the next morning the people built an altar there and sacrificed burnt offerings and offered peace offerings.
Now it happened the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the next day that the people rose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
The next day the people got up early, built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.
And next morning the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar and put burnt offerings and fellowship offerings to God on it.
Early the next morning, the people got busy and built an altar. They sacrificed Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings.
The next day, when the people rose early, they built an altar there and offered burnt offerings and fellowship offerings.
On the next day, the people got up early, and built an altar there, and offered burnt offerings and sacrifices of well-being.
Early the next morning the people got up and built an altar there. They offered fellowship sacrifices and burned some sacrifices whole.
Soothly in the tother day they rised early, and builded an altar, and offered there burnt sacrifices and peaceable sacrifices, (And the next day they rose up early, and built an altar there, and offered burnt sacrifices, and peace offerings,)
Early the next morning, the Israelites built an altar and offered sacrifices to please the Lord and to ask his blessing.
And on the morrow the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
On the next day, the people got up early and built an altar there and offered burnt offerings and sacrifices of well-being.
On the next day, the people got up early, and built an altar there, and offered burnt-offerings and sacrifices of well-being.
And the next day, the people got up early and built an altar there. They offered entirely burned offerings and well-being sacrifices.
And the next day the people got up early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
And the next day the people rose early and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar there and offered burnt offerings and communion offerings.
And it came about the next day that the people got up early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar and put burnt offerings [Lev. 1:1–17] and ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1] to God on it.
Then it was on the next day that the people rose up early and built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.
And on the morrow the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar. They brought burnt offerings and friendship offerings.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
The next day the people got up early, built an altar and offered burnt offerings and peace offerings.
On the next day, the people got up early, and built an altar there, and offered burnt-offerings and sacrifices of well-being.
And it came to pass on the next day, that HaAm rose early, and built there a Mizbe’ach, and offered olot and shelamim.
The next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.
In the morning the people got up early and built an altar there. They offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day, the Israelites built an altar. They put burnt offerings and fellowship offerings to God on that altar.
Early the next day the people built an altar. They put burnt offerings and fellowship offerings to God on it.
On the next day the people rose early, and they built there an altar and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!