Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
stansque omnis populus quasi unius hominis sermone respondit non recedemus in tabernacula nostra nec suam quisquam intrabit domum
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
So all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, nor will any turn back to his house;
And all the people arose as one man, saying, “We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn unto his house.
And all the people arose as one man, saying, "We will not any of us go to his tent, and none of us will return to his house.
And all the people standing, answered as by the voice of one man: We will not return to our tents, neither shall any one of us go into his own house:
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn unto his house.
And all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his house.
All the people stood united, saying, "None of us will go to his tent or return to his house.
Then all the people stood united and said, "None of us will go to his tent or return to his house.
Then the entire army stood up as a single unit and declared, "Nobody's going back to his tent, and nobody's going home!
All Israel rose up in unison and said, "Not one of us will go home! Not one of us will return to his house!
Then all the people arose as one man, saying, "Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to his house.
All the men rose up together as one, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
And all the people rose to their feet in unison and declared, "None of us will return home! No, not even one of us!
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house:
All the people arose as one man, saying, "We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn to his house.
All the people stood up together. They all promised, ‘None of us will go home. Not one of us will return to his house.
And all the people rise as one man, saying, `None of us doth go to his tent, and none of us doth turn aside to his house;
All the people stood up as one man, saying, “Not one of us will go to his tent. Not one of us will return to his house.
Israelites (standing together): We will not return to our tents, and we will not go home to our houses,
And as one man they replied, “Not one of us will return home until we have punished the village of Gibeah. A tenth of the army will be selected by lot as a supply line to bring us food, and the rest of us will destroy Gibeah for this horrible deed.”
All of the people rose up as if they were one man and they said, “None of us will go home! No! None of us will return home!
Then all the people arose as one man, saying, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us turn aside to his house.
Then all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house
Then all the people stood united and said, “None of us will go to his tent or return to his house.
And all the people arose as one man, saying, Not any of us will go to his tent, and none of us will return to his home.
Then all the people stood up at the same time, saying, “None of us will go home. Not one of us will go back to his house!
All the people were at once and as one person on their feet. “None of us will go home; not a single one of us will go to his own house. Here’s our plan for dealing with Gibeah: We’ll march against it by drawing lots. We’ll take ten of every hundred men from all the tribes of Israel (a hundred of every thousand, and a thousand of every ten thousand) to carry food for the army. When the troops arrive at Gibeah they will settle accounts for this outrageous and vile evil that was done in Israel.” So all the men in Israel were gathered against the city, totally united.
All the people then rose up as one man. They said, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to their homes.
All the people got up as one, saying, “We will not any of us go to our tents, nor will any of us return to our houses.
All the people stood up together and said, “None of us, whether he lives in a tent or in a house, will go home.
And all the people stood, and answered as by the word of one man, (and said,) We shall not go hence into our tabernacles (We shall not go back to our tents), neither any of us shall enter into his house;
The whole army was in agreement, and they said, “None of us will go home.
And all the people arose as one man, saying, “We will not any of us go to his tent, and none of us will return to his house.
All the people got up as one, saying, “We will not any of us go to our tents, nor will any of us return to our houses.
All the people got up as one, saying, ‘We will not any of us go to our tents, nor will any of us return to our houses.
At this, all the people stood as one to say, “Not a single one of us is going home or returning to our house!
Then all the people stood [unified] as one man, saying, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his home [until this is settled].
And all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his house.
All the people rose as one to say, “None of us will leave for our tents or return to our homes.
Then all the people rose up as one person, saying, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us go home.
Then all the people stood up at the same time, saying, “None of us will go ·home [L to his tent]. Not one of us will go back to his house!
Then all the people arose as one man saying, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to his house.
And all the people arose as one man, saying, “We will not any of us go to his tent, and none of us will return to his house.
All the men got up together. They said, “None of us will go home. Not one of us will return to his house.
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
All the people stood up in agreement and said, “None of us will go home to his tent or his house.
All the people got up as one, saying, ‘We will not any of us go to our tents, nor will any of us return to our houses.
And kol haAm arose as ish echad, saying, We will not any of us go to his ohel, neither will we any of us return into his bais.
All the people stood united, saying, “None of us will go to his tent or return to his house.
All the people arose as one man and said, “Not a man among us will go to his tent, and no one will turn aside to his house.
Then all the people stood up at the same time. They said together, “None of us will go home. No, not one of us will go back to his house.
Then all the people stood up at the same time. They said, “None of us will go home. Not one of us will go back to his house!
All the people got up as one body, saying, “Not one of us will go to his tent, or will any of us return to his house.
All the men rose up together as one, saying, ‘None of us will go home. No, not one of us will return to his house.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!