Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perducerent
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city to the highways.
And the children of Benjamin said, They are struck down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
And the children of Benjamin said, “They are defeated before us, as at first.” But the children of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.”
And the children of Benjamin said, “They are smitten down before us, as at the first.” But the children of Israel said, “Let us flee and draw them from the city unto the highways.”
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them away from the city unto the highways.
And the Benjaminites said, "They are routed before us, as at the first." But the men of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
For they thought to cut them off, as they did before. But they artfully feigning a flight, designed to draw them away from the city, and by their seeming to flee to bring them to the highways aforesaid.
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us rise, and draw them away from the city unto the highways.
And the people of Benjamin said, “They are routed before us, as at the first.” But the people of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.”
The men of Benjamin shouted, "They're defeated as before!" But the men of Israel had said, "Let's flee in order to lead them from the city to the roads."
The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."
Then the descendants of Benjamin told themselves, "They're falling right in front of us, just like before!" But the army of Israel told themselves, "Let's draw them away by escaping to the highways from the city."
Then the Benjaminites said, "They are defeated just as before." But the Israelites said, "Let's retreat and lure them away from the city into the main roads."
The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."
While the Benjamites were saying, "We are defeating them as before," the Israelites were saying, "Let's retreat and draw them away from the city to the roads."
Then the warriors of Benjamin shouted, "We're defeating them as we did before!" But the Israelites had planned in advance to run away so that the men of Benjamin would chase them along the roads and be drawn away from the town.
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city to the highways.
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
The soldiers of Benjamin were saying, ‘We are winning against them, as we have done before!’ But the Israelites were saying, ‘We will continue to run away so that their soldiers chase us. We will lead them away from the city onto the roads.’
And the sons of Benjamin say, `They are smitten before us as at the beginning;' but the sons of Israel said, `Let us flee, and draw them away out of the city, unto the highways.'
The sons of Benjamin said, “They are being killed in front of us as they were the first day.” But the sons of Israel said, “Let us run away so we can get them away from the city and to the roads.”
and the warriors of Benjamin thought they would succeed again. Benjaminites: This is just like the first time! We’re going to destroy the Israelites today just as we did earlier. But the Israelites were following a new plan: they began to retreat to draw the Benjaminites farther away from the city toward the roads.
Then the army of Benjamin shouted, “We’re defeating them again!” But the armies of Israel had agreed in advance to run away so that the army of Benjamin would chase them and be drawn away from the town.
While the Benjaminites were saying to themselves, “We are striking them down like the other times,” the Israelites were saying, “Let us run away and draw them away from the city and onto the highways.”
The sons of Benjamin said, “They are defeated before us, as at the first.” But the sons of Israel said, “Let us flee that we may draw them away from the city to the highways.”
And the sons of Benjamin said, They are smitten down before us as at the first. But the sons of Israel said, Let us flee and draw them from the city unto the highways.
The Benjaminites said, “We are defeating them as before.” But the Israelites said, “Let’s flee and draw them away from the city to the highways.”
And the Benjamites said, They are routed before us as at first. But the Israelites said, Let us flee and draw them from the city to the highways.
The Benjaminites said, “We are winning as before!” But the Israelites said, “Let’s run. Let’s trick them into going farther away from their city and onto the roads.”
The Benjaminites started bragging, “We’re dropping them like flies, just as before!”
The Benjaminites thought, “They are being struck down before us, just as they were before.” But the Israelites had said, “We will retreat and draw them out of the city to the highways.”
The Benjaminites thought, “They are being routed before us, as previously.” But the Israelites said, “Let us retreat and draw them away from the city toward the roads.”
The Benjaminites said, “We've beaten them just as before.” But the Israelites had planned to retreat and lead them away from the city onto the roads.
for they guessed to destroy Israel as they did before; and by craft, Israel took counsel, feigning them to flee (but the Israelites had taken counsel, and by a carefully thought-out plan, feigned themselves to flee), (so) that they should draw (away the sons of) Benjamin from the city, and that they as fleeing should bring forth (the sons of) Benjamin to the foresaid paths.
but this time they had a different plan. They said, “When the men of Benjamin attack, we will run off and let them chase us away from the town and into the country roads.” The soldiers of Benjamin attacked the Israelite army and started pushing it back from the town. They killed about 30 Israelites in the fields and along the road between Gibeah and Bethel. The men of Benjamin were thinking, “We're mowing them down like we did before.” The Israelites were running away, but they headed for Baal-Tamar, where they regrouped. They had set an ambush, and they were sure it would work. Ten thousand of Israel's best soldiers had been hiding west of Gibeah, and as soon as the men of Benjamin chased the Israelites into the countryside, these 10,000 soldiers made a surprise attack on the town gates. They dashed in and captured Gibeah, killing everyone there. Then they set the town on fire, because the smoke would be the signal for the other Israelite soldiers to turn and attack the soldiers of Benjamin. The fighting had been so heavy around the soldiers of Benjamin, that they did not know the trouble they were in. But then they looked back and saw clouds of smoke rising from the town. They looked in front and saw the soldiers of Israel turning to attack. This terrified them, because they realized that something horrible was happening. And it was horrible—over 25,000 soldiers of Benjamin died that day, and those who were left alive knew that the Lord had given Israel the victory.
And the Benjaminites said, “They are routed before us, as at the first.” But the men of Israel said, “Let us flee, and draw them away from the city to the highways.”
The Benjaminites thought, “They are being routed before us, as previously.” But the Israelites said, “Let us retreat and draw them away from the city toward the roads.”
The Benjaminites thought, ‘They are being routed before us, as previously.’ But the Israelites said, ‘Let us retreat and draw them away from the city towards the roads.’
The Benjaminites thought, They’re being wiped out before us like the first time. But the Israelites had planned, We’ll retreat and draw them away from the city toward the main roads.
And the Benjamites said, “They are defeated before us, as at the first.” But the sons of Israel said, “Let us flee and lure them away from the city to the highways.”
And the people of Benjamin said, “They are routed before us, as at the first.” But the people of Israel said, “Let us flee and draw them away from the city to the highways.”
The Benjaminites thought, “They are routed before us as previously.” The Israelites, however, were thinking, “We will flee and draw them out from the city onto the highways.”
And the sons of Benjamin said, “They are defeated before us, like the first time.” But the sons of Israel said, “Let’s flee, so that we may draw them away from the city to the roads.”
The ·Benjaminites [L sons/descendants of Benjamin] said, “We are winning as before!” But the ·Israelites [L sons/T children of Israel] said, “Let’s ·run [retreat; flee]. Let’s ·trick them into going farther away [L draw/lure them away] from their city and onto the roads.”
So the children of Benjamin said, “They are defeated before us as before.” But Bnei-Yisrael said, “Let us flee and draw them away from the town to the highways.”
And the Benjaminites said, “They are routed before us, as at the first.” But the men of Israel said, “Let us flee, and draw them away from the city to the highways.”
The men of Benjamin said, “We’re winning the battle over them, just as we did before.” But the men of Israel said, “Let’s pull back. Let’s draw them away from the city to the roads.”
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
The army of Binyamin said, “They’re defeated, just as before.” But the army of Isra’el said, “Let’s run off and draw them away from the city onto the roads.”
The Benjaminites thought, ‘They are being routed before us, as previously.’ But the Israelites said, ‘Let us retreat and draw them away from the city towards the roads.’
And the Bnei Binyamin said, They are defeated before us, as at the first. But the Bnei Yisroel said, Let us retreat, and draw them from the Ir unto the roads.
The men of Benjamin shouted, “They’re defeated as before!” But the men of Israel had said, “Let’s flee in order to lead them from the city to the roads.”
The Benjamites said, “They are struck down before us like at the beginning.” But the children of Israel said, “Let us retreat and draw them away from the city toward the main roads.”
The men of Benjamin said, “We are winning as before!” The men of Israel were running away, but it was a trick. They wanted to lead the men of Benjamin away from their city and onto the roads.
The Benjaminites said, “We are winning as before!” But the Israelites said, “Let’s run. Let’s trick them into going farther away from their city and onto the roads.”
And the descendants of Benjamin thought, “They are being defeated before us as previously,” and the Israelites said, “Let us flee and lure them away from the city to the main roads.”
While the Benjaminites were saying, ‘We are defeating them as before,’ the Israelites were saying, ‘Let’s retreat and draw them away from the city to the roads.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!