Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceris
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said to his son in law, Comfort your heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the young woman's father said unto his son-in-law, Refresh your heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel’s father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
Then it came to pass on the fourth day that they arose early in the morning, and he stood to depart; but the young woman’s father said to his son-in-law, “Refresh your heart with a morsel of bread, and afterward go your way.”
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart; and the damsel’s father said unto his son-in-law, “Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.”
And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go; but the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go."
But on the fourth day arising early in the morning he desired to depart. But his father in law kept him, and said to him: Taste first a little bread, and strengthen thy stomach, and so thou shalt depart.
And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go, but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go.”
On the fourth day they got up early in the morning to leave, but the woman's father told his son-in-law, "Eat something to keep up your strength and then you can go."
On the fourth day, they got up early in the morning and prepared to go, but the girl's father said to his son-in-law, "Have something to eat to keep up your strength and then you can go."
On the fourth day, they got up early that morning, and the descendant of Levi got ready to leave. Then the young woman's father-in-law told him, "Fortify yourself by eating some food before you go."
On the fourth day they woke up early and the Levite got ready to leave. But the girl's father said to his son-in-law, "Have a bite to eat for some energy, then you can go."
Now on the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; and the girl's father said to his son-in-law, "Sustain yourself with a piece of bread, and afterward you may go."
On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the woman's father said to his son-in-law, "Refresh yourself with something to eat; then you can go."
On the fourth day the man was up early, ready to leave, but the woman's father said to his son-in-law, "Have something to eat before you go."
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he arose to depart: and the damsel's father said to his son-in-law, Comfort thy heart with a morsel of bread, and afterward depart.
It happened on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the young lady's father said to his son-in-law, "Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way."
On the fourth day they got up early. The Levite was ready to leave with his wife. But the woman's father said to the Levite, ‘Eat some food so that you are strong for your journey. Then you may go.’
And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, `Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.'
They got up early in the morning on the fourth day to get ready to go. The girl’s father said to his son-in-law, “Eat a piece of bread to get your strength. Then you may go.”
On the fourth day, they got up early to prepare to leave. The Woman’s Father: What’s your hurry? Have something to eat, build up your strength, and then you can go.
On the fourth day they were up early, ready to leave, but the girl’s father insisted on their having breakfast first.
On the fourth day they rose early in the morning and were leaving. The woman’s father said to his son-in-law, “Fortify yourself with something to eat, and then you can go on your way.”
Now it happened on the fourth day that they got up early in the morning, and he arose to go; and the girl’s father said to his son-in-law, “Sustain yourself with a piece of bread, and afterward you may go.”
And on the fourth day when they arose early in the morning, the Levite rose up to depart; and the damsel’s father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterwards ye shall go.
On the fourth day, they got up early in the morning and prepared to go, but the girl’s father said to his son-in-law, “Have something to eat to keep up your strength and then you can go.”
On the fourth day they arose early in the morning, and the [Levite] prepared to leave, but the girl’s father said to his son-in-law, Strengthen your heart with a morsel of bread and afterward go your way.
On the fourth day they got up early in the morning. The Levite was getting ready to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself by eating something. Then go.”
On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go.” So they sat down and ate breakfast together. The girl’s father said to the man, “Come now, be my guest. Stay the night—make it a holiday.” The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
On the fourth day they got up early in the morning, and the man got ready to leave, but the young woman’s father said to his son-in-law, “Build up your strength with a little food. After that you may go.”
On the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, “Fortify yourself with a bit of food, and after that you may go.”
On the morning of the fourth day they woke up early and got ready to go. But the woman's father said to the Levite, “Have something to eat first. You'll feel better. You can go later.”
And the fourth day, the deacon rose by night, and would have gone forth; whom his wife’s father held, and said to him, Taste thou first a little bread, and comfort thy stomach, and so thou shalt go forth. (And on the fourth day, the Levite rose early, and desired to go home; but his wife’s father took hold of him, and said to him, Eat thou first a little bread, and comfort thy stomach, and then thou shalt go forth.)
When everyone got up on the fourth day, the Levite started getting ready to go home. But his father-in-law said, “Don't leave until you have a bite to eat. You'll need strength for your journey.”
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go.”
On the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go, but the young woman’s father said to his son-in-law, “Fortify yourself with a bit of food, and after that you may go.”
On the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, ‘Fortify yourself with a bit of food, and after that you may go.’
On the fourth day, they got up early in the morning, and he got ready to set out. But the young woman’s father said to his son-in-law, “Eat a little food to give you strength, and then you can go.”
On the fourth day they got up early in the morning, and the Levite prepared to leave; but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen yourself with a piece of bread, and afterward go your way.”
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go, but the girl's father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go.”
On the fourth day they rose early in the morning and he prepared to go. But the young woman’s father said to his son-in-law, “Fortify yourself with a little food; you can go later on.”
Now on the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen yourself with a piece of bread, and afterward you may go.”
On the fourth day they got up early in the morning. The Levite was getting ready to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “·Refresh [Strengthen] yourself by eating something. Then go.”
Now on the fourth day they woke up early in the morning, and he rose up to depart, but the young woman’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you may go.”
And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go.”
On the fourth day they got up early. The Levite prepared to leave. But the woman’s father said to his son-in-law, “Have something to eat. It will give you strength. Then you can go on your way.”
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel’s father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
On the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to leave. But the girl’s father said to his son-in-law, “You’ll feel better if you have a bite of food before you leave.”
On the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; but the girl’s father said to his son-in-law, ‘Fortify yourself with a bit of food, and after that you may go.’
And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the boker, that he rose up to depart; the avi hana’arah said unto his choson (sonin-law), Refresh thine lev with a morsel of lechem, and afterward go your way.
On the fourth day they got up early in the morning to leave, but the woman’s father told his son-in-law, “Eat something to keep up your strength and then you can go.”
On the fourth day they woke up early in the morning. He got ready to go, but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen yourself with a little food, and then you can go.”
On the fourth day, they got up early in the morning. The Levite was getting ready to leave. But the young woman’s father said to his son-in-law, “Eat something first. After you eat, you can go.”
On the fourth day they got up early in the morning. The Levite was getting ready to leave. But the woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself by eating something. Then you may go.”
On the fourth day, they rose early in the morning, and he prepared to go, but the father of the young woman said to his son-in-law, “Refresh yourself with a bit of food, and afterward you may go.”
On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, ‘Refresh yourself with something to eat; then you can go.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!