Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in Israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de Aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus sit
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak your minds.
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
And so it was that all who saw it said, “No such deed has been done or seen from the day that the children of Israel came up from the land of Egypt until this day. Consider it, confer, and speak up!”
And it was so, that all who saw it said, “There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt until this day. Consider it, take counsel, and speak your minds.”
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.
And all who saw it said, "Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak."
And when every one had seen this, they all cried out: There was never such a thing done in Israel from the day that our fathers came up out of Egypt, until this day: give sentence, and decree in common what ought to be done.
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take counsel, and speak.
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
Everyone who saw it said, "Never has such a thing happened or been seen from the time the people of Israel came out of Egypt until today. Think about it! Form a plan, and speak out!"
Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt to this day. Think it over, discuss it, and speak up!"
All the witnesses said, "Nothing has happened or has been seen like this from the day the Israelis came here from the land of Egypt to this day! Think about it, get some advice about it, and then speak up about it!"
Everyone who saw the sight said, "Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!"
All who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel and speak up!"
Everyone who saw it was saying to one another, "Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!"
Everyone who saw it said, "Such a horrible crime has not been committed in all the time since Israel left Egypt. Think about it! What are we going to do? Who's going to speak up?"
And it was so, that all that saw it, said, There hath been no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came from the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
It was so, that all who saw it said, "There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day! Consider it, take counsel, and speak."
Everyone who saw what he had done said, ‘In all the time since the Israelites left Egypt, nothing as bad as this has ever happened before. We have never seen anything like it. Think carefully about it. We must decide what to do!’
And it hath come to pass, every one who seeth hath said, `There hath not been -- yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your [heart] upon it, take counsel, and speak.'
All who saw it said, “Nothing like this has happened before. Nothing like this has been seen from the day when the people of Israel came from the land of Egypt until now. Think about it. Listen to what is said about it. And say what you think.”
And as the pieces were received, anyone who saw this horrible display said, “Nothing like this outrage has ever happened in Israel since we came up from the land of Egypt. Think about it, weigh it carefully, and decide what to do.”
Then the entire nation was roused to action against the men of Benjamin because of this awful deed. “There hasn’t been such a horrible crime since Israel left Egypt,” everyone said. “We’ve got to do something about it.”
Everyone who saw it said, “No one has ever done such a thing from the day that the Israelites came up out of Egypt until the present. Think about it. Take counsel. Tell us what to do.”
And all who saw it said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it; take counsel and speak up!”
And everyone that saw it said, No such deed has been done or seen from the day that the sons of Israel came up out of the land of Egypt until this day. Consider this, give advice, and speak.
Everyone who saw it said, “Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt until now. Think it over, discuss it, and speak up!”
And all who saw it said, There was no such deed done or seen from the day that the Israelites came up out of the land of Egypt to this day; consider it, take counsel, and speak [your minds].
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before, not since the people of Israel came out of Egypt. Think about it. Tell us what to do.”
He lifted her onto his donkey and set out for home. When he got home he took a knife and dismembered his concubine—cut her into twelve pieces. He sent her, piece by piece, throughout the country of Israel. And he ordered the men he sent out, “Say to every man in Israel: ‘Has such a thing as this ever happened from the time the Israelites came up from the land of Egypt until now? Think about it! Talk it over. Do something!’” * * *
Everyone who saw it said, “Nothing like this has ever been done or seen, from the day the people of Israel came up from the land of Egypt until this day.” ⎣The Levite commanded the men he sent to say the following to all the men of Israel: “Has anything like this happened since the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day?⎦ Think this over, come up with a plan, and speak up!”
Then he commanded the men whom he sent, saying, “Thus shall you say to all the Israelites, ‘Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.’”
Everyone who saw it said, “We have never heard of such a thing! Nothing like this has ever happened since the Israelites left Egypt! We have to do something about this! What will it be?”
And when all men had heard this, they cried, Never such a thing was done in Israel (And when all the people had heard of this, they cried, Such a thing was never done in Israel), from that day in which our fathers ascended from Egypt, till into [the] present time; say ye (the) sentence, and deem ye in common, what is needed to be done (to avenge this horrible deed).
and ask everyone if anything like this has ever happened since Israel left Egypt. Tell them to think about it, talk it over, and tell us what should be done.” Everyone who saw a piece of the body said, “This is horrible! Nothing like this has ever happened since the day Israel left Egypt.”
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
Then he commanded the men whom he sent, saying, “Thus shall you say to all the Israelites: Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”
Then he commanded the men whom he sent, saying, ‘Thus shall you say to all the Israelites, “Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”’
Everyone who saw it said, “Has such a thing ever happened or been seen since the time when the Israelites came up from the land of Egypt until today? Think about it, decide what to do, and speak out!”
All who saw the dismembered parts said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day that the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel, and speak [your minds]!”
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
He instructed the men whom he sent, “Thus you shall say to all the men of Israel: ‘Has such a thing ever happened from the day the Israelites came up from the land of Egypt to this day? Take note of it; form a plan and give orders.’”
All who saw it said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, make a plan, and speak up!”
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before, not since the ·people [L sons; T children] of Israel came out of Egypt. Think about it [Consider this; or Just imagine!]. Discuss it [Take counsel; or Make a plan]. Tell us what to do [or Speak out against this!].”
So it was, that everyone who saw it said, ‘ “Nothing like this has ever happened or been seen, since the day that Bnei-Yisrael came up from the land of Egypt to this day! Think it over, take counsel and speak up!”
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
Everyone who saw it spoke to one another. They said, “Nothing like this has ever been seen or done before. Nothing like this has happened since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So let’s hear your ideas!”
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
Everyone who saw it said, “From the day the people of Isra’el came up from Egypt until now, never has such a thing happened or been seen. What are we going to do about it? Talk it over and decide.”
Then he commanded the men whom he sent, saying, ‘Thus shall you say to all the Israelites, “Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”’
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the yom that the Bnei Yisroel came up out of Eretz Mitzrayim unto this day; give ye heed unto it, make up your minds [about the punishment], and speak.
Everyone who saw it said, “Never has such a thing happened or been seen from the time the people of Israel came out of Egypt until today. Think about it! Form a plan, and speak out!”
Everyone who saw this said, “Nothing like this has been done or seen since the day the children of Israel came out of the land of Egypt until today. Consider it, take counsel, and speak up!”
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened in Israel before. We haven’t seen anything like this from the time we came out of Egypt. Discuss this and tell us what to do.”
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before. It has never happened since the people of Israel came out of Egypt. Think about it. Tell us what to do.”
All who saw it said, “Nothing like this has ever been since the Israelites went up from the land of Egypt until this day. Take note of it, consider it, and speak up.”
Everyone who saw it was saying to one another, ‘Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!