Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habeo filiam virginem et hic homo habet concubinam educam eas ad vos ut humilietis eas et vestram libidinem conpleatis tantum obsecro ne scelus hoc contra naturam operemini in virum
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man do not so vile a thing.
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Look, here is my virgin daughter and the man’s concubine; let me bring them out now. Humble them, and do with them as you please; but to this man do not do such a vile thing!”
Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine. Them I will bring out now, and humble ye them and do with them what seemeth good unto you; but unto this man do not so vile a thing!”
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing."
I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man.
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.”
Here, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don't do such a godless thing to this man."
Here, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine now. Use them and do whatever you want to them. But don't do this horrible thing to this man."
Instead, here's my virgin daughter and my visitor's mistress. Please let me bring them out to you. Occupy yourselves with them, and do to them whatever you would like. But don't commit such a stupid thing against this man."
Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!"
"Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man."
Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don't do such an outrageous thing."
Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don't do such a shameful thing to this man."
Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing.
Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don't do any such folly."
Look! Here is my daughter. She has never had sex with anyone before. Here is my visitor's slave wife too. I will bring them outside to you. Then you can do whatever cruel things you want to do to them. But do not do such a terrible thing to this man.’
lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.'
Here is my daughter who has never had a man. And here is the woman who belongs to the man. Let me bring them out. Put them to shame. Do to them whatever you wish. But do not do such a sinful act against this man.”
I have a virgin daughter, and this man has a mistress. I will bring them out to you to do what you want with them, but don’t dishonor my guest with your wickedness.
Here, take my virgin daughter and this man’s wife. I’ll bring them out and you can do whatever you like to them—but don’t do such a thing to this man.”
Look, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out to you now. You can abuse them, and do whatever you want to them, but do not do such a vile thing to this man.”
Behold, my daughter who is a virgin, and his concubine—please let me bring them out that you may violate them and do to them whatever is good in your eyes. But do not commit such a disgraceful act against this man.”
Behold, here is my virgin daughter and his concubine; I will bring them out now, humble them, and do with them what seems good unto you, but unto this man do not commit this vile folly.
Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don’t commit this outrageous thing against this man.”
Behold, here are my virgin daughter and this man’s concubine; them I will bring out now; debase them and do with them what seems good to you, but to this man do not so vile a thing.
Look, here are my daughter, who has never had sexual relations before, and the man’s slave woman. I will bring them out to you now. Do anything you want with them, but don’t do such a terrible thing to this man.”
He went out and told them, “No, brothers! Don’t be obscene—this man is my guest. Don’t commit this outrage. Look, my virgin daughter and his concubine are here. I’ll bring them out for you. Abuse them if you must, but don’t do anything so senselessly vile to this man.”
Look! Here is my virgin daughter and his concubine. Now I will bring them out, and you may abuse them and do to them whatever you see fit. But do not do this disgraceful, foolish thing to this man.”
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing.”
Look! Here is his concubine and my own virgin daughter. I'll bring them out now, and you can have them. Do whatever you want to with them. But don't do such an awful thing to this man!”
I have a daughter virgin, and this man hath a [secondary] wife; and I shall bring out them to you, that ye make low them, and fulfill your lust (I have a daughter who is a virgin, and this man hath a concubine; and I shall bring them out to you, so that ye can make them low, and fulfill your lust); only, I beseech you, that ye work not this cursedness against kind with this man.
Let me send out my daughter instead. She's a virgin. And I'll even send out the man's wife. You can rape them or do whatever else you want, but please don't do such a horrible thing to this man.”
Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing.”
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them, but against this man do not do such a vile thing.”
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing.’
Here’s my daughter, the young woman, and his secondary wife. Let me send them out, and you can abuse them and do whatever you want to them. But don’t do such a disgraceful thing to this man!”
Here is my virgin daughter and this man’s concubine. I will bring them out now; abuse and humiliate them and do to them whatever you want, but do not commit this act of sacrilege against this man.”
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing.”
Instead, let me bring out my virgin daughter and this man’s concubine. Humiliate them, or do whatever you want; but against him do not commit such a terrible crime.”
Here is my virgin daughter and the man’s concubine. Please let me bring them out, then rape them and do to them whatever you wish. But do not commit this act of vile sin against this man.”
Look, here are my ·daughter, who has never had sexual relations before [L virgin daughter], and the man’s ·slave woman [concubine; v. 1]. I will bring them out to you now. You can ·abuse [violate] them and do ·anything you want [L what is good in your eyes] with them, but don’t do such a ·terrible [outrageous; disgraceful; vile] thing to this man.”
Look, here is my virgin daughter, and his concubine—I will bring them out to you now, and you may abuse them and do to them whatever pleases you, but don’t do such a degrading thing to this man!”
Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing.”
Look, here is my virgin daughter. And here’s the Levite’s concubine. I’ll bring them out to you now. You can have them. Do to them what you want to. But don’t do such a terrible thing to this man.”
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Here’s my daughter, who’s a virgin, and his concubine. I’ll bring them out. Mistreat them, do what you want to them, but don’t do such a degrading thing to this man.”
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing.’
Hinei, here is my bat a betulah, and his pilegesh; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth hatov unto your eyes; but unto this ish do not so devar hanevalah (vile, wicked a thing).
Here, let me bring out my virgin daughter and this man’s concubine. Rape them, and do with them whatever you want. Just don’t do such a godless thing to this man.”
Here are my virgin daughter and the man’s concubine. Let me bring them out to you. Ravish them and do to them what you please. But do not commit this vile act against this man.”
Look, here is my daughter. She has never had sex before. I will bring her out to you now. This man also has a slave woman. You can use them any way you want, but don’t do such a terrible sin against this man.”
Look, here is my daughter. She is a virgin. And here is the man’s slave woman. I will bring them out to you now. Do anything you want with them. But don’t do such a terrible thing to this man.”
Here is my virgin daughter and his concubine. Please, let me bring them out; do violence to them, and do to them whatever you please. Do not do this disgraceful thing to this man.”
Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don’t do such an outrageous thing.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!