Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
deverteruntque ad eam ut manerent ibi quo cum intrassent sedebant in platea civitatis et nullus eos recipere volebat hospitio
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
And they turned aside there, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat himself down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
They turned aside there to go in to lodge in Gibeah. And when he went in, he sat down in the open square of the city, for no one would take them into his house to spend the night.
And they turned aside thither to go in and to lodge in Gibeah; and when he went in, he sat down in a street of the city, for there was no man who took them into his house for lodging.
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gib'e-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.
And they turned into it, to lodge there. And when they were come in, they sat in the street of the city, for no man would receive them to lodge.
And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. And he went in and sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
They went to spend the night there. The Levite entered Gibeah and sat down in the city square, because no one offered to take them home for the night.
They stopped to go in and spend the night in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one took them into their home to spend the night.
They turned aside there, intending to enter Gibeah and spend the night. After they entered the city, they had to sit down in the public square because no one would take them into their home for the night.
They stopped there and decided to spend the night in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night.
They turned aside there in order to enter and lodge in Gibeah. When they entered, they sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them in for the night.
so they stopped there to spend the night. They rested in the town square, but no one took them in for the night.
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.
They turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge.
They decided to stay there for the night. They went into the city. They sat down in the public place in the middle of the city. But no one took them in to their home to sleep for the night.
and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.
They turned to go in and stay at Gibeah. They went in and sat down outside in the center of the city. For no one took them into his house to stay the night.
They turned off the road, with the intention of staying the night, and went to sit in the city square yet no one invited the Levite and his party home to spend the night.
so they went there for the night. But as no one invited them in, they camped in the village square.
They stopped there to spend the night in Gibeah. They went in and sat in the city square, but no one took them home for the night.
Then they turned aside there in order to enter and to spend the night in Gibeah. So they entered and sat down in the open square of the city. Now no one was taking them into his house to spend the night.
And they turned in there, to enter and to lodge in Gibeah; and entering in, they sat down in the plaza of the city, for no one took them into their house to pass the night.
They stopped to go in and spend the night in Gibeah. The Levite went in and sat down in the city square, but no one took them into their home to spend the night.
And they turned aside there to go in and lodge at Gibeah. And the Levite went in and sat down in the open square of the city, for no man took them into his house to spend the night.
They stopped there to spend the night. They came to the public square of the city and sat down, but no one invited them home to spend the night.
So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin. They left the road there to spend the night at Gibeah. The Levite went and sat down in the town square, but no one invited them in to spend the night. Then, late in the evening, an old man came in from his day’s work in the fields. He was from the hill country of Ephraim and lived temporarily in Gibeah where all the local citizens were Benjaminites. When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, “Where are you going? And where are you from?”
There they turned aside to spend the night in Gibeah. But when the man went and sat in the city square, there was no one who took them into his house to spend the night.
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
They turned off the road to go and spend the night there. They went into town and sat down in the city square, but no one offered to take them home for the night.
and (so) they turned (in) to Gibeah, that they would dwell there. Whither when they had entered, they sat in the street of the city, and no man would receive them to harbour (but no one would give them any lodging).
They left the road and went into Gibeah. But the Levite couldn't find a house where anyone would let them spend the night, and they sat down in the open area just inside the town gates.
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gib′e-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
They turned in to enter there, so they could spend the night in Gibeah, and he went and sat down in the city square. But no one offered to take them home to spend the night.
and they turned aside there to go in and spend the night in Gibeah. And the Levite went in and sat down in the open square of the city, because no man invited them into his house to spend the night.
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. And he went in and sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
There they turned off to enter Gibeah for the night. The man went in and sat down in the town square, but no one took them inside to spend the night.
They turned aside there to enter and spend the night in Gibeah. When they entered, they sat down in the public square of the city, for no one took them into his house to spend the night.
They stopped there to spend the night. They came to the public square [C an open area inside the city gate, the hub for business, government, and social interaction] of the city and sat down, but no one invited them home to spend the night [C a mark of shame for the city, since hospitality was of great importance; contrast this with vv. 3–9].
Then they turned aside there to enter and lodge in Gibeah. When he went in, he sat down in the town square, for there was no one who took them into his house to spend the night.
and they turned aside there, to go in and spend the night at Gib′e-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.
They stopped there to spend the night. They went to the city’s main street and sat down. But no one took them home for the night.
And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
There they turned off the road to go and stay in Giv‘ah. He went in and sat down in the city’s open space, since no one had offered his home for them to spend the night.
They turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. He went in and sat down in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
And they turned aside thither, to go in and to lodge the night in Giv’ah; and when he went in, he sat him down in the rechov of the ir; for there was no ish that took them into his bais to lodge the night [T.N. See Iyov 31:32 regarding the sin here, made more shameful in that it was committed against a Levi].
They went to spend the night there. The Levite entered Gibeah and sat down in the city square, because no one offered to take them home for the night.
So they turned aside there to go and spend the night in Gibeah. They went in and sat in the city square, but no one took them in to spend the night.
They planned to stop there and stay the night. They came to the city square and sat down, but no one invited them home to stay the night.
So they stopped there to spend the night. They came to the public square in the middle of the city and sat down. But no one invited them home to spend the night.
And they turned aside there to enter and to spend the night at Gibeah. And they went and sat in the open square of the city, but no one took them in to spend the night.
There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them in for the night.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!