Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus Deum
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, because we have seen God!”
And Manoah said unto his wife, “We shall surely die, because we have seen God.”
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Mano'ah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God."
And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
So Manoah said to his wife, "We will certainly die because we have seen God."
We're going to die," he said to his wife, "because we have seen God!"
Then Manoah told his wife, "We're going to die for sure, because we've seen God!"
Manoah said to his wife, "We will certainly die, because we have seen a supernatural being!"
So Manoah said to his wife, "We will surely die, for we have seen God."
"We are doomed to die!" he said to his wife. "We have seen God!"
and he said to his wife, "We will certainly die, for we have seen God!"
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Manoah said to his wife, "We shall surely die, because we have seen God."
He said to his wife, ‘We are sure to die! We have seen God!’
And Manoah saith unto his wife, `We certainly die, for we have seen God.'
So Manoah said to his wife, “We will die for sure. For we have seen God.”
Manoah (to his wife): We are most certainly going to die, for we have seen the True God!
“We will die,” Manoah cried out to his wife, “for we have seen God!”
Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God!”
So Manoah said to his wife, “We will surely die, for we have seen God.”
And Manoah said unto his wife, We shall surely die because we have seen God.
“We’re certainly going to die,” he said to his wife, “because we have seen God!”
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Manoah said, “We have seen God, so we will surely die.”
So Manoah took the kid and the Grain-Offering and sacrificed them on a rock altar to God who works wonders. As the flames leapt up from the altar to heaven, God’s angel also ascended in the altar flames. When Manoah and his wife saw this, they fell facedown to the ground. Manoah and his wife never saw the angel of God again. Only then did Manoah realize that this was God’s angel. He said to his wife, “We’re as good as dead! We’ve looked on God!”
Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We are sure to die, because we have seen God!”
And he said to his wife, We shall die by death, for we have seen the Lord.
Manoah said, “We have seen an angel. Now we're going to die.”
And Mano′ah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
And Manoah said to his wife, ‘We shall surely die, for we have seen God.’
Manoah said to his wife, “We are certainly going to die, because we’ve seen God!”
So Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen God.”
And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God.”
So Manoah said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God.”
Manoah said, “We have seen ·God [or a divine being; C Hebrew: Elohim; v. 3], so we will surely die [6:23; Gen. 16:13].”
Manoah said to his wife, “We will surely die, because we have seen God.”
And Mano′ah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.”
“We’re going to die!” he said to his wife. “We’ve seen God!”
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Manoach said to his wife, “We will surely die, because we have seen God!”
And Manoah said to his wife, ‘We shall surely die, for we have seen God.’
And Manoach said unto his isha, We shall surely die, because we have seen Elohim.
So Manoah said to his wife, “We will certainly die because we have seen Elohim.”
Manoah said to his wife, “We are certainly going to die, for we have seen God.”
Manoah said to his wife, “We have seen God. Surely we will die because of this.”
Manoah said, “We have seen God! Surely we will die because of this!”
And Manoah said to his wife, “We will certainly die because we have seen God.”
‘We are doomed to die!’ he said to his wife. ‘We have seen God!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!