Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud Domino et nesciebat Manue quod angelus Dei esset
And the angel of the LORD said to Manoah, Though you detain me, I will not eat of your bread: and if you will offer a burnt offering, you must offer it to the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
And the angel of the LORD said unto Manoah, Though you detain me, I will not eat of your food: and if you will offer a burnt offering, you must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
And the angel of the Lord said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the Lord. For Manoah knew not that he was an angel of the Lord.
And the Angel of the Lord said to Manoah, “Though you detain Me, I will not eat your food. But if you offer a burnt offering, you must offer it to the Lord.” (For Manoah did not know He was the Angel of the Lord.)
And the angel of the Lord said unto Manoah, “Though thou detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the Lord.” For Manoah knew not that he was an angel of the Lord.
And the angel of Jehovah said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt make ready a burnt-offering, thou must offer it unto Jehovah. For Manoah knew not that he was the angel of Jehovah.
And the angel of the LORD said to Mano'ah, "If you detain me, I will not eat of your food; but if you make ready a burnt offering, then offer it to the LORD." (For Mano'ah did not know that he was the angel of the LORD.)
And the angel answered him: If thou press me, I will not eat of thy bread: but if thou wilt offer a holocaust, offer it to the Lord. And Manue knew not it was the angel of the Lord.
And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt make ready a burnt offering, thou must offer it onto the LORD. For Manoah knew not that he was the angel of the LORD.
And the angel of the LORD said to Manoah, “If you detain me, I will not eat of your food. But if you prepare a burnt offering, then offer it to the LORD.” (For Manoah did not know that he was the angel of the LORD.)
But the Messenger of the LORD responded, "If I stay here, I will not eat any of your food. But if you make a burnt offering, sacrifice it to the LORD." (Manoah did not realize that it was the Messenger of the LORD.)
The Angel of the LORD said to him, "If I stay, I won't eat your food. But if you want to prepare a burnt offering, offer it to the LORD." For Manoah did not know He was the Angel of the LORD.
The angel of the LORD answered Manoah, "If you detain me, I won't be eating your food, but if you prepare a burnt offering, you'll be making a sacrifice to the LORD." The angel of the LORD said this because Manoah didn't know that he was the angel of the LORD.
The LORD's messenger said to Manoah, "If I stay, I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the LORD, you should offer it." (He said this because Manoah did not know that he was the LORD's messenger.)
The angel of the LORD said to Manoah, "Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to the LORD." For Manoah did not know that he was the angel of the LORD.
The angel of the LORD replied, "Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD." (Manoah did not realize that it was the angel of the LORD.)
"I will stay," the angel of the LORD replied, "but I will not eat anything. However, you may prepare a burnt offering as a sacrifice to the LORD." (Manoah didn't realize it was the angel of the LORD.)
And the angel of the LORD said to Manoah, Though thou shouldst detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt-offering, thou must offer it to the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
The angel of Yahweh said to Manoah, "Though you detain me, I won't eat of your bread; and if you will prepare a burnt offering, you must offer it to Yahweh." For Manoah didn't know that he was the angel of Yahweh.
The angel replied, ‘Even if I stay with you, I will not eat your food. But you may prepare a burnt offering as a sacrifice to the Lord.’ The angel said that because Manoah had not realized that he was the Lord's angel.
And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `If thou detain me -- I do not eat of thy bread; and if thou prepare a burnt-offering -- to Jehovah thou dost offer it;' for Manoah hath not known that He [is] a messenger of Jehovah.
The angel of the Lord said to Manoah, “I will stay, but I will not eat your food. But if you get a burnt gift ready, then give it to the Lord.” For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.
Messenger of the Eternal One: Even if you try to detain me, I will not eat your food. If you prepare a burnt offering, offer it to the Eternal. Manoah had not realized that he was speaking to the Eternal’s messenger.
“I’ll stay,” the Angel replied, “but I’ll not eat anything. However, if you wish to bring something, bring an offering to sacrifice to the Lord.” (Manoah didn’t yet realize that he was the Angel of the Lord.)
The angel of the Lord answered Manoah, “Even though you hold me here, I will not eat anything. If you prepare a burnt offering, offer it up to the Lord.” (Manoah did not realize that it was an angel of the Lord.)
And the angel of Yahweh said to Manoah, “Though you delay me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to Yahweh.” For Manoah did not know that he was the angel of Yahweh.
And the angel of the LORD replied unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread, but if thou wilt offer a burnt offering, sacrifice it unto the LORD. For Manoah did not know that this was the angel of the LORD.
The angel of the Lord said to him, “If I stay, I won’t eat your food. But if you want to prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” (Manoah did not know he was the angel of the Lord.)
And the Angel of the Lord said to Manoah, Though you detain me, I will not eat of your food, but if you make ready a burnt offering, offer it to the Lord. For Manoah did not know that he was the Angel of the Lord.
The angel of the Lord answered, “Even if I stay awhile, I would not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering to the Lord.” (Manoah did not understand that the man was really the angel of the Lord.)
God’s angel said to Manoah, “Even if I stay, I won’t eat your food. But if you want to prepare a Whole-Burnt-Offering for God, go ahead—offer it!” Manoah had no idea that he was talking to the angel of God.
But the Angel of the Lord said to Manoah, “Even if you keep me here, I will not eat any of your food, but if you make a burnt offering, offer it up to the Lord.” (Manoah did not yet know that he was the Angel of the Lord.)
The angel of the Lord said to Manoah, “If you detain me, I will not eat your food; but if you want to prepare a burnt offering, then offer it to the Lord.” (For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
Not knowing that it was the Lord's angel, Manoah said to him, “Please do not go yet. Let us cook a young goat for you.” But the angel said, “If I do stay, I will not eat your food. But if you want to prepare it, burn it as an offering to the Lord.”
To whom the angel of the Lord answered, Though thou (shalt) constrain me, I shall not eat thy bread; but if thou wilt make (a) burnt sacrifice, offer thou it to the Lord. And Manoah knew not, that it was an angel of the Lord (For Manoah did not know that he was an angel of the Lord).
Manoah didn't realize that he was really talking to one of the Lord's angels. The angel answered, “I can stay for a little while, although I won't eat any of your food. But if you would like to offer the goat as a sacrifice to the Lord, that would be fine.”
And the angel of the Lord said to Mano′ah, “If you detain me, I will not eat of your food; but if you make ready a burnt offering, then offer it to the Lord.” (For Mano′ah did not know that he was the angel of the Lord.)
The angel of the Lord said to Manoah, “If you detain me, I will not eat your food, but if you want to prepare a burnt offering, then offer it to the Lord.” (For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
The angel of the Lord said to Manoah, ‘If you detain me, I will not eat your food; but if you want to prepare a burnt-offering, then offer it to the Lord.’ (For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
But the Lord’s messenger replied to Manoah, “If you persuaded me to stay, I wouldn’t eat your food. If you prepare an entirely burned offering, offer it to the Lord.” Indeed, Manoah didn’t know that he was the Lord’s messenger.
The Angel of the Lord said to Manoah, “Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” For Manoah did not know that he was the Angel of the Lord.
And the angel of the Lord said to Manoah, “If you detain me, I will not eat of your food. But if you prepare a burnt offering, then offer it to the Lord.” (For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
But the angel of the Lord answered Manoah: Though you detained me, I would not eat your food. But if you want to prepare a burnt offering, then offer it up to the Lord. For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.
But the angel of the Lord said to Manoah, “Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.” For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.
The ·angel [messenger] of the Lord answered, “Even if I stay awhile, I would not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering [Lev. 1:1–17] to the Lord.” (Manoah did not understand that the man was really the ·angel [messenger] of the Lord.)
But the angel of Adonai said to Manoah, “If you could detain me, I would not eat your food. But if you present a burnt offering, then offer it to Adonai.” For Manoah did not realize that he was the angel of Adonai.
And the angel of the Lord said to Mano′ah, “If you detain me, I will not eat of your food; but if you make ready a burnt offering, then offer it to the Lord.” (For Mano′ah did not know that he was the angel of the Lord.)
The angel of the Lord replied, “Even if I stay, I will not eat any of your food. But if you still want to prepare a burnt offering, you must offer it to the Lord.” Manoah didn’t realize it was the angel of the Lord.
And the angel of the Lord said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the Lord. For Manoah knew not that he was an angel of the Lord.
The angel of Adonai said to Manoach, “Even if I do stay, I won’t eat your food; and if you prepare a burnt offering, you must offer it to Adonai.” For Manoach did not know that he was the angel of Adonai.
The angel of the Lord said to Manoah, ‘If you detain me, I will not eat your food; but if you want to prepare a burnt-offering, then offer it to the Lord.’ (For Manoah did not know that he was the angel of the Lord.)
And the Malach Hashem said unto Manoach, Though thou detain me, I will not eat of thy lechem; and if thou wilt offer an olah (burnt offering), thou must offer it unto Hashem. For Manoach knew not that he was Malach Hashem.
But the Messenger of Yahweh responded, “If I stay here, I will not eat any of your food. But if you make a burnt offering, sacrifice it to Yahweh.” (Manoah did not realize that it was the Messenger of Yahweh.)
The angel of the Lord said to Manoah, “If I stay, I will not eat your food, but if you want to make an offering to the Lord, you should offer it.” (For Manoah did not know that he was an angel of the Lord.)
The angel of the Lord said to Manoah, “Even if you keep me from leaving, I will not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering to the Lord.” (Manoah did not understand that the man was really the angel of the Lord.)
The angel of the Lord answered, “Even if I stay awhile, I would not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering to the Lord.” (Manoah did not understand that the man was really the angel of the Lord.)
The angel of Yahweh said to Manoah, “If you keep me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering for Yahweh, you can offer it (for Manoah did not know that he was an angel of Yahweh).”
The angel of the Lord replied, ‘Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.’ (Manoah did not realise that it was the angel of the Lord.)
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!