Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cui Manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebit
And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him?
And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?”
And Manoah said, “Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?”
And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and how'shall we do unto him?
And Mano'ah said, "Now when your words come true, what is to be the boy's manner of life, and what is he to do?"
And Manue said to him: When thy word shall come to pass, what wilt thou that the child should do? or from what shall he keep himself?
And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the manner of the child, and what shall be his work?
And Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the child’s manner of life, and what is his mission?”
Then Manoah asked, "When your words come true, how should the boy live and what should he do?"
Then Manoah asked, "When Your words come true, what will the boy's responsibilities and mission be?"
Manoah asked, "Now, when what you've said occurs, what is to be the young man's way of life and work?"
Manoah said, "Now, when your announcement comes true, how should the child be raised and what should he do?"
Manoah said, "Now when your words come to pass, what shall be the boy's mode of life and his vocation?"
So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy's life and work?"
So Manoah asked him, "When your words come true, what kind of rules should govern the boy's life and work?"
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him?
Manoah said, "Now let your words happen. What shall be the ordering of the child, and [how] shall we do to him?"
Then Manoah asked him, ‘When what you promised happens, how should the boy live? What kind of work will he do?’
And Manoah saith, `Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?'
Manoah said, “When your words come true, what will be the boy’s way of life? What should he do?”
Manoah: When your words come true, what rules should we apply to the boy? What is his mission in life?
So Manoah asked him, “Can you give us any special instructions about how we should raise the baby after he is born?”
Manoah asked him, “When your words are fulfilled, how should we treat the child?”
So Manoah said, “Now your words will come to pass. What shall be the judgment governing the boy and his work?”
Then Manoah said, Now let thy word come to pass. How shall we order the child, and what shall he do?
Then Manoah asked, “When your words come true, what will be the boy’s responsibilities and work?”
And Manoah said, Now when your words come true, how shall we manage the child, and what is he to do?
So Manoah asked, “When what you say happens, what kind of life should the boy live? What should he do?”
Manoah said, “So. When what you say comes true, what do you have to tell us about this boy and his work?”
Manoah said, “Now, when your words come true, what will be the rule for the young man and his actions?”
Then Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the boy’s rule of life; what is he to do?”
Then Manoah said, “Now then, when your words come true, what must the boy do? What kind of a life must he lead?”
To whom Manoah said, When thy word shall be fulfilled, what wilt thou, that the child do, either from what thing shall he keep himself? (and from what things should he keep himself?)
Manoah then asked, “When your promise comes true, what rules must he obey and what will be his work?”
And Mano′ah said, “Now when your words come true, what is to be the boy’s manner of life, and what is he to do?”
Then Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the boy’s rule of life; what is he to do?”
Then Manoah said, ‘Now when your words come true, what is to be the boy’s rule of life; what is he to do?’
Manoah said, “Now when your words come true, what should be the rules for the boy and how he should act?”
And Manoah said, “Now when your words come true, what shall be the boy’s manner of life, and his vocation?”
And Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the child's manner of life, and what is his mission?”
Then Manoah asked, “Now, when what you say comes true, what rules must the boy follow? What must he do?”
Then Manoah said, “Now when your words are fulfilled, what shall be the boy’s way of life and his vocation?”
So Manoah asked, “When what you say happens, what kind of life should the boy live? What ·should he do [is his mission/vocation]?”
Then Manoah said, “Now may your words come about! What will be the child’s rule and his mission?”
And Mano′ah said, “Now when your words come true, what is to be the boy’s manner of life, and what is he to do?”
So Manoah asked him, “What will happen when your words come true? What rules should we follow for the boy’s life and work?”
And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
Manoach asked, “Now, when what you said comes true, what are the guidelines for raising the child? What should be done for him?”
Then Manoah said, ‘Now when your words come true, what is to be the boy’s rule of life; what is he to do?’
And Manoach said, Now let thy devar come to pass. How shall be the mishpat hana’ar (proper treatment of the child), and his ma’aseh (work, [life’s] work)?
Then Manoah asked, “When your words come true, how should the boy live and what should he do?”
Then Manoah said, “Now may your words come true! What will be the boy’s way of life and his work?”
So Manoah said, “May what you say happen. Tell me, what kind of life will the boy live? What will he do?”
So Manoah asked, “When what you say happens, what kind of life should the boy live? What should he do?”
And Manoah said to him, “Now when your words come true, what will be the boy’s manner of life and work?”
So Manoah asked him, ‘When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy’s life and work?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!