Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed quando de Aegypto conscenderunt ambulavit per solitudinem usque ad mare Rubrum et venit in Cades
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
but when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh.
but when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red Sea and came to Kadesh,
but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
But when they came up out of Egypt, he walked through the desert to the Red Sea and came into Cades.
but when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
When the people of Israel left Egypt, they went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.
But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
Here's what happened: When Israel came up from Egypt, passed through the desert to the Red Sea, and arrived at Kadesh,
When they left Egypt, Israel traveled through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.
'For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh,
But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and on to Kadesh.
When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;
but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh;
When the Israelites left Egypt, they went through the desert as far as the Red Sea. Then they travelled to Kadesh.
for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,
Israel came out of Egypt, went through the desert to the Red Sea, and came to Kadesh.
When my people came up out of Egypt, Israel passed through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.
What happened was this: When the people of Israel arrived at Kadesh, on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,
When they came up out of Egypt, the people of Israel passed through the desert up to the Red Sea and then on to Kadesh.
For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh,
but Israel came up from Egypt and walked through the wilderness unto the Red Sea and came to Kadesh.
But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
But when [Israel] came up from Egypt, [they] walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
When the Israelites came out of Egypt, they went into the desert to the Red Sea and then to Kadesh.
Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites with the message: “Jephthah’s word: Israel took no Moabite land and no Ammonite land. When they came up from Egypt, Israel went through the desert as far as the Red Sea, arriving at Kadesh. There Israel sent messengers to the king of Edom saying, ‘Let us pass through your land, please.’ But the king of Edom wouldn’t let them. Israel also requested permission from the king of Moab, but he wouldn’t let them cross either. They were stopped in their tracks at Kadesh. So they traveled across the desert and circled around the lands of Edom and Moab. They came out east of the land of Moab and set camp on the other side of the Arnon—they didn’t set foot in Moabite territory, for Arnon was the Moabite border. Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites at Heshbon the capital. Israel asked, ‘Let us pass, please, through your land on the way to our country.’ But Sihon didn’t trust Israel to cut across his land; he got his entire army together, set up camp at Jahaz, and fought Israel. But God, the God of Israel, gave Sihon and all his troops to Israel. Israel defeated them. Israel took all the Amorite land, all Amorite land from Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan. It was God, the God of Israel, who pushed out the Amorites in favor of Israel; so who do you think you are to try to take it over? Why don’t you just be satisfied with what your god Chemosh gives you and we’ll settle for what God, our God, gives us? Do you think you’re going to come off better than Balak son of Zippor, the king of Moab? Did he get anywhere in opposing Israel? Did he risk war? All this time—it’s been three hundred years now!—that Israel has lived in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the towns along the Arnon, why didn’t you try to snatch them away then? No, I haven’t wronged you. But this is an evil thing that you are doing to me by starting a fight. Today God the Judge will decide between the People of Israel and the people of Ammon.”
Instead, when they came up from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea, and they came to Kadesh.
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
This is what happened: when the Israelites left Egypt, they went through the desert to the Gulf of Aqaba and came to Kadesh.
but when they went up from Egypt, Israel went by the wilderness unto the Red Sea, and came into Kadesh;
When the Israelites came from Egypt, they traveled across the desert to the Red Sea and then to Kadesh.
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
When they were coming up from Egypt, the Israelites went through the desert to the Reed Sea and came to Kadesh.
For when they came up from Egypt, Israel walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh;
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
For when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh,
When the Israelites came up out of Egypt, they went through the ·desert [wilderness] to the Red Sea and then to Kadesh.
For upon departing from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Sea of Reeds and came to Kadesh,
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
When Israel came up out of Egypt, they went through the desert to the Red Sea. From there they went on to Kadesh.
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
But when Isra’el came up from Egypt, walked through the desert to the Red Sea and arrived at Kadesh,
but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
But when Yisroel came up from Mitzrayim, and walked through the midbar until Yam Suf, and came to Kadesh;
When the people of Israel left Egypt, they went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.
for when Israel came up from Egypt, they went into the desert as far as the Red Sea and came to Kadesh.
When the Israelites came out of the land of Egypt, they went into the desert. They went to the Red Sea. Then they went to Kadesh.
When the people of Israel came out of Egypt, they went into the desert. They went to the Gulf of Aqaba and then to Kadesh.
because when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and went to Kadesh.
But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and on to Kadesh.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!