Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
at illa respondit da mihi benedictionem quia terram arentem dedisti mihi da et inriguam aquis dedit ergo ei Chaleb inriguum superius et inriguum inferius
And she said to him, Give me a blessing: for you have given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
And she said unto him, Give me a blessing: for you have given me the south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
So she said to him, “Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
And she said unto him, “Give me a blessing, for thou hast given me a south land. Give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
She said to him, "Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water." And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
But she answered: Give me a blessing, for thou hast given me a dry land: give me also a watery land. So Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
And she said unto him, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
She said to him, “Give me a blessing. Since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, "Give me a blessing. Since you've given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs.
She answered him, "Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me springs of water also." So Caleb gave her both the upper and lower springs.
"I want this blessing from you," she replied. "Since you've given me land in the Negev, give me water springs, too." So Caleb gave her both the upper and lower springs.
She answered, "Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water." So Caleb gave her both the upper and lower springs.
She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.
She said, "Let me have another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too." So Caleb gave her the upper and lower springs.
And she said to him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs, and the nether springs.
She said to him, "Give me a blessing; for that you have set me in the land of the South, give me also springs of water." Then Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, ‘Please be kind and give me a special gift. You have given me some land in the Negev desert. Now please give me a place with springs so that I have water for the land.’ So Caleb gave her some land with springs, on high land and on low land.
And she saith to him, `Give to me a blessing; when the south land thou hast given me -- then thou hast given to me springs of water; and Caleb giveth to her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a special gift. You have given me the land of the Negev. Give me the wells of water also.” So Caleb gave her the wells in the high land and in the valley.
Achsah: Here is what I would like as a wedding gift: since you have given me a place in the southern desert, also give me some springs of water. And so Caleb gave her the upper and lower springs.
And she replied, “You have been kind enough to give me land in the Negeb, but please give us springs of water too.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
She answered, “Please do me a favor. You have given me land in the Negeb. Please also give me some springs of water.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
And she said to him, “Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, so you shall give me also springs of water.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
And she said unto him, Give me a blessing, for thou hast given me a dry land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She answered him, “Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me springs also.” So Caleb gave her both the upper and lower springs.
And she said to him, Give me a present; since you have set me in the land of the South (the Negeb), give me also springs of water. And Caleb gave her the upper and lower springs.
Acsah answered him, “Do me a special favor. Since you have given me land in southern Canaan, also give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, “What would you like?” She said, “Give me a marriage gift. You’ve given me desert land; Now give me pools of water!” And he gave her the upper and the lower pools. * * *
She said to him, “Give me this blessing: Since you gave me land in the dry Negev, give me springs of water also.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also Gulloth-mayim.” So Caleb gave her Upper Gulloth and Lower Gulloth.
She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
And she answered, Give thou [a] blessing to me, for thou hast given a dry land to me; give thou to me also a moist land with waters (now give thou also to me some land with abundant water). And (so) Caleb gave to her the moist land above, and the moist land beneath.
She answered, “I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so please give me some spring-fed ponds for a water supply.” Caleb gave her a couple of small ponds named Higher Pond and Lower Pond.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a blessing; since you have set me in the land of the Negeb, give me also Gulloth-mayim.” So Caleb gave her Upper Gulloth and Lower Gulloth.
She said to him, ‘Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also Gulloth-mayim.’ So Caleb gave her Upper Gulloth and Lower Gulloth.
Achsah said to Caleb, “Give me a gift. Since you’ve given me land in the southern plain, give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
She said to him, “Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev (South country), give me springs of water, too.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She said to him, “Give me a blessing. Since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She answered, “Give me a present. Since you have put me in the land of the Negeb, give me pools of water.” So Caleb gave her what she wanted, both the upper and the lower pool.
She said to him, “Give me a blessing: since you have given me the land of the Negev, give me springs of water also.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
Acsah answered him, “·Do me a special favor [L Give me a blessing]. Since you have given me land in ·southern Canaan [L the Negev], also give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs [Josh. 15:19].
Give me a blessing,” she said. “For you have given me land in the Negev; you should also give me springs of water.” So Caleb gave her the Upper Springs and the Lower Springs.
She said to him, “Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
She replied, “Do me a special favor. You have given me some land in the Negev Desert. Give me springs of water also.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
She said to him: “Give me a blessing: since you gave me land in the Negev, also give me sources of water.” So Kalev gave her the Upper Springs and the Lower Springs.
She said to him, ‘Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also Gulloth-mayim.’ So Caleb gave her Upper Gulloth and Lower Gulloth.
And she said unto him, Give me bracha; since thou hast given me eretz hanegev; give me also gullot mayim. And Kalev gave her the upper gullot and the lower gullot.
She answered, “Give me a blessing. Since you’ve given me some dry land, also give me some springs.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
She answered, “Please give me a special gift. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
Acsah answered him, “Give me a blessing. You gave me dry desert land in the Negev. Please give me some land with water on it.” So Caleb gave her what she wanted. He gave her the upper and lower pools of water in that land.
Acsah answered Caleb, “Do me a favor. You have put me in the dry land of southern Judah. Give me some land with springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs of water.
And she said to him, “Give me a gift; you have given me the land of the Negev, and give me also a spring of water.” And Caleb gave to her the upper and lower spring.
She replied, ‘Do me a special favour. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water.’ So Caleb gave her the upper and lower springs.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!