Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
decrevitque in illo die esse eos in ministerium cuncti populi et altaris Domini caedentes ligna et aquas conportantes usque in praesens tempus in loco quem Dominus elegisset
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even to this day, in the place which he should choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the Lord, even unto this day, in the place which he should choose.
And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the Lord, in the place which He would choose, even to this day.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, even unto this day, in the place which He should choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of Jehovah, unto this day, in the place which he should choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the assembly, and for the altar of Jehovah, to this day, in the place which he should choose.
And he gave orders in that day that they should be in the service of all the people, and of the altar of the Lord, hewing wood and carrying water, until this present time, in the place which the Lord hath chosen.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, unto this day, in the place which he should choose.
But Joshua made them that day cutters of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place that he should choose.
But that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation. They served the LORD's altar, wherever he chose to put it. They still serve today.
On that day he made them woodcutters and water carriers--as they are today--for the community and for the LORD's altar at the place He would choose.
However, on that very day Joshua made them become wood cutters and water carriers for the congregation and for the LORD's altar in the place that he should choose, and this tradition continues to this day.
and that day made them woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the LORD at the divinely chosen site. (They continue in that capacity to this very day.)
But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place which He would choose.
That day he made the Gibeonites woodcutters and water carriers for the assembly, to provide for the needs of the altar of the LORD at the place the LORD would choose. And that is what they are to this day.
But that day he made the Gibeonites the woodcutters and water carriers for the community of Israel and for the altar of the LORD--wherever the LORD would choose to build it. And that is what they do to this day.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even to this day, in the place which he should choose.
That day Joshua made them wood cutters and drawers of water for the congregation and for the altar of Yahweh, to this day, in the place which he should choose.
Instead, they made the Gibeonites cut wood and fetch water, as servants for the Israelite people. They would also do this for the priests who served the Lord at his altar. They are still doing this, at the place that the Lord has chosen for his altar.
and Joshua maketh them on that day hewers of wood and drawers of water for the company, and for the altar of Jehovah, unto this day, at the place which He doth choose.
But on that day Joshua made them cut wood and bring water for the people of Israel and for the altar of the Lord, at whatever place He chooses. That was to be their work to this day.
but made them servants of the people of Israel, chopping their wood and carrying their water, serving the Eternal’s sanctuary from that time on, in whatever place he chose as he directed them.
but they became woodchoppers and water-carriers for the people of Israel and for the altar of the Lord—wherever it would be built (for the Lord hadn’t yet told them where to build it). This arrangement is still in force at the time of this writing.
but Joshua established them that day as the ones who would cut firewood and draw water for the assembly and for the altar of the Lord in the place that he would choose, which they still do today.
But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of Yahweh, to this day, in the place which He would choose.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, in the place which he should choose; which they are even unto this day.
On that day he made them woodcutters and water carriers—as they are today—for the community and for the Lord’s altar at the place he would choose.
But Joshua then made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place which He should choose.
but he made the Gibeonites slaves. They cut wood and carried water for the Israelites, and they did it for the altar of the Lord—wherever he chose it to be. They are still doing this today.
And that’s what they did. Joshua delivered them from the power of the People of Israel so they didn’t kill them. But he made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the Altar of God at the place God chooses. They still are.
On that day Joshua designated them as wood cutters and water carriers for the community and for the altar of the Lord, for the place the Lord would choose, until this very day.
But on that day Joshua made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place that he should choose.
But at the same time he made them slaves, to cut wood and carry water for the people of Israel and for the Lord's altar. To this day they have continued to do this work in the place where the Lord has chosen to be worshiped.
And in that day Joshua deemed them to be into the service of all the people, and of the altar of the Lord, and to hew trees, and to bear waters, till into present time, in the place which the Lord had chosen. (And on that day, Joshua decreed them to be in the service of all the people of Israel, and of the altar of the Lord, and to cut wood, and to carry water, yea, even until this present time, in the place which the Lord had chosen.)
but he did tell the Gibeonites that they would have to be servants of the nation of Israel. They would have to cut firewood and bring it for the priests to use for burning sacrifices on the Lord's altar, wherever the Lord decided the altar would be. The Gibeonites would also have to carry water for the priests. And that is still the work of the Gibeonites.
But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place which he should choose.
But on that day Joshua made them woodcutters and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place that he should choose.
But on that day Joshua made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place that he should choose.
That day Joshua assigned them as woodcutters and water haulers for the community and for the Lord’s altar, located wherever God would choose. That is still the case today.
Now on that day Joshua made them cutters and gatherers of firewood and water carriers for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place which He would choose.
But Joshua made them that day cutters of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place that he should choose.
on that day he made them, as they still are, hewers of wood and drawers of water for the community and for the altar of the Lord, in the place the Lord would choose.
But on that day Joshua made them gatherers of firewood and labor to draw water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place which He would choose.
but he made the Gibeonites slaves. They cut wood and carried water for the Israelites, and they did it for the altar of the Lord—·wherever he chose it to be [L at the place that he would choose; 1 Sam. 4:3; 1 Kin. 9:3]. They are still doing this today [2 Sam. 21:1–14].
On that day Joshua made them wood-choppers and water-carriers for the community, and for the altar of Adonai in the place which He would choose. So it is to this day.
But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place which he should choose.
That day he made them cut wood and carry water. They had to serve the community of Israel. They also had to do work connected with the altar of the Lord. The altar would be at the place the Lord would choose. And they still serve the Israelites to this day.
And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the Lord, even unto this day, in the place which he should choose.
But he did that same day make them choppers of wood and drawers of water for the community and for the altar of Adonai in the place which he would choose; and they remain so to this day.
But on that day Joshua made them hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to continue to this day, in the place that he should choose.
And Yehoshua made them that day woodcutters and water carriers for the Edah, and for the Mizbe’ach of Hashem, even unto this day, in the makom which He would choose.
But that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation. They served Yahweh’s altar, wherever he chose to put it. They still serve today.
That day he made them woodcutters and water carriers for the congregation and the altar of the Lord, even to this day, at the place He would choose.
He made them slaves of the Israelites. They cut wood and carried water for the Israelites and for the altar of the Lord—wherever the Lord chose it to be. They are still slaves today.
But Joshua made the Gibeonites slaves to the Israelites. They cut wood and carried water for the Israelites. And they did it for the altar of the Lord—wherever he chose it to be. They are still doing this today.
And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of Yahweh, to this day, in the place that he should choose.
That day he made the Gibeonites woodcutters and water-carriers for the assembly, to provide for the needs of the altar of the Lord at the place the Lord would choose. And that is what they are to this day.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!