Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
siquidem et illi qui ceperant et succenderant civitatem egressi ex urbe contra suos medios hostium ferire coeperunt cum ergo ex utraque parte adversarii caederentur ita ut nullus de tanta multitudine salvaretur
And the other issued out of the city against them; so they were in the middle of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
And the others came out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they struck them, so that they let none of them remain or escape.
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
Then the others came out of the city against them; so they were caught in the midst of Israel, some on this side and some on that side. And they struck them down, so that they let none of them remain or escape.
And the others issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side and some on that side. And they smote them, so that they let none of them remain or escape;
And the others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
And the others went out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, until they let none of them escape or flee away.
And they also that had taken and set the city on fire, issuing out of the city to meet their own men, began to cut off the enemies who were surrounded by them. So that the enemies being cut off on both sides, not one of so great a multitude was saved.
And the other came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
And the others came out from the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. And Israel struck them down, until there was left none that survived or escaped.
The men who had captured the city also came out and attacked them. The men of Ai were caught between the battle lines of Israel. So Israel attacked them on both sides. None of them survived or escaped.
Then men in ambush came out of the city against them, and the men of Ai were trapped between the Israelite forces, some on one side and some on the other. They struck them down until no survivor or fugitive remained,
Then the others came out from the city against them, so the men of Ai were surrounded by the Israelis, some on one side and some on the other. Israel attacked them until no one was left to survive or escape.
At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.
The others came out from the city to encounter them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they slew them until no one was left of those who survived or escaped.
Those in the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives.
Meanwhile, the Israelites who were inside the town came out and attacked the enemy from the rear. So the men of Ai were caught in the middle, with Israelite fighters on both sides. Israel attacked them, and not a single person survived or escaped.
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
The others came out of the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. They struck them, so that they let none of them remain or escape.
Now the Israelites who had gone into the city also came out to fight. So the men of Ai were in between the two groups of Israelite soldiers. The Israelites killed all the men of Ai.
and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one;
The others came out from the city to meet them. The men of Ai were caught in the center of Israel. There were some on one side and some on the other side. They killed until no one was left alive. No one got away.
behind them, the ambush force came out against them from the burning city. So they were surrounded on all sides by their attackers, who killed all of them,
Then the Israelis who were inside the city came out and began destroying the enemy from the rear. So the men of Ai were caught in a trap and all of them died; not one man survived or escaped,
The others also came out of the city against them, so that they were caught in the middle between two Israelite forces. They cut them down; none of them escaped or survived
And the others came out from the city to meet them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they struck them down until there was no one remaining for him who survived or escaped.
And the others issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they smote them so that they let none of them remain or escape.
Then men in ambush came out of the city against them, and the men of Ai were trapped between the Israelite forces, some on one side and some on the other. They struck them down until no survivor or fugitive remained,
And the others came forth out of the city against them [of Ai], so that they were in the midst of Israel, some on this side and some on that side. And [the Israelites] smote them, so that they let none of them remain or escape.
The men who were in ambush also came out of the city to help with the fight. So the men of Ai were caught between the armies of Israel. None of the enemy escaped. The Israelites fought until not one of the men of Ai was left alive, except
Then the men in the ambush poured out of the city. The men of Ai were caught in the middle with Israelites on both sides—a real massacre. And not a single survivor. Except for the king of Ai; they took him alive and brought him to Joshua.
Then the other Israelites came out of the city against the men of Ai so that they were trapped in the middle of Israel, with some Israelites on this side of them and some on that. So Israel struck them down until there was no one left, no survivor, no escapee.
And the others came out from the city against them; so they were surrounded by Israelites, some on one side, and some on the other; and Israel struck them down until no one was left who survived or escaped.
The Israelites in the city now came down to join the battle. So the men of Ai found themselves completely surrounded by Israelites, and they were all killed. No one got away, and no one lived through it
And also those men that had taken and burnt the city, went out of the city against their enemies, and they began to smite the middle men of their enemies (And those men who had taken and set the city afire, now came out of the city against their enemies, and they began to strike down the enemies who were in their midst); and when their adversaries were slain behind and before, so that no man of so great [a] multitude was saved,
Meanwhile, the other Israelite soldiers had come from the town and attacked the men of Ai from the rear. The Israelites captured the king of Ai and brought him to Joshua. They also chased the rest of the men of Ai into the desert and killed them. The Israelite army went back to Ai and killed everyone there.
And the others came forth from the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and Israel smote them, until there was left none that survived or escaped.
And the other Israelites came out from the city against them, so they were surrounded by Israelites, some on one side and some on the other, and Israel struck them down until no one was left who survived or escaped.
And the others came out from the city against them; so they were surrounded by Israelites, some on one side, and some on the other; and Israel struck them down until no one was left who survived or escaped.
When other Israelites came out of the city to confront them, the men of Ai were caught in the middle. Some Israelites were on one side of them and some on the other. The Israelites struck them down until there was no one left to escape.
Then the others came out of the city to confront the men of Ai [as they returned], so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; then Israel struck them until none of them survived or escaped.
And the others came out from the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. And Israel struck them down, until there was left none that survived or escaped.
Since those in the city came out to intercept them, Ai’s army was hemmed in by Israelites on both sides, who cut them down without any fugitives or survivors
The others came out from the city to confront them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they killed them until there was not one left who escaped or survived.
The men who were in ambush also came out of the city to help with the fight. So the men of Ai were caught between the armies of Israel. None of the enemy escaped. The Israelites ·fought [struck them down] until not one of the men of Ai ·was left alive [L either survived or escaped], except
The others also came out of the city against them, so they were surrounded by Israel, some on this side and some on that side. They struck them down until not one survivor or fugitive was left.
And the others came forth from the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and Israel smote them, until there was left none that survived or escaped.
The men who had set Ai on fire came out of the city. They also fought against the men of Ai. So the men of Ai were caught in the middle. The army of Israel was on both sides of them. Israel struck them down. They didn’t let anyone remain alive or get away.
And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
while the others came out of the city against them too; so that they were surrounded by Isra’el with some on this side and some on that side. They attacked them, allowing none to remain or escape.
And the others came out from the city against them; so they were surrounded by Israelites, some on one side, and some on the other; and Israel struck them down until no one was left who survived or escaped.
Then these came out of the Ir against them; so they were in the midst of Yisroel, some on this side, and some on that side; and they struck them down, until they left none of them sarid (remnant, survivor) or palit (refugee, fugitive).
The men who had captured the city also came out and attacked them. The men of Ai were caught between the battle lines of Israel. So Israel attacked them on both sides. None of them survived or escaped.
Then the men in the city came out to engage them in battle, so they were now in the middle, with Israel on each side. Israel struck them down until neither survivors nor escapees were left.
Then the men who were hiding came out of the city to help with the fight. The army of Israel was on both sides of the men of Ai—the men of Ai were trapped. Israel defeated them. They fought until none of the men from Ai were left alive—none of the enemy escaped.
The men who were in ambush also came out of the city to help with the fight. The men of Ai were caught between the armies of Israel. The Israelites fought until not one of the men of Ai was left alive. None of the enemy escaped.
Then the others from the city came out to meet them, and they found themselves surrounded by Israel, some on one side, and others on the other side. And they struck them down until no survivor or fugitive was left.
Those in the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!