Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cecidit Iosue pronus in terram et adorans ait quid dominus meus loquitur ad servum suum
And the captain of the LORD's host said to Joshua, Loose your shoe from off your foot; for the place where on you stand is holy. And Joshua did so.
And the captain of the LORD'S army said unto Joshua, Loose your shoes from off your feet; for the place on which you stand is holy. And Joshua did so.
And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
And the captain of the Lord’s host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
Then the Commander of the Lord’s army said to Joshua, “Take your sandal off your foot, for the place where you stand is holy.” And Joshua did so.
And the captain of the Lord’S host said unto Joshua, “Loose thy shoe from off thy foot, for the place whereon thou standest is holy.” And Joshua did so.
And the prince of Jehovah's host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
And the captain of Jehovah's army said to Joshua, Loose thy sandal from off thy foot: for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
Loose, saith he, thy shoes from off thy feet: for the place whereon thou standest is holy. And Josue did as was commanded him.
And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
And the commander of the LORD’s army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
The commander of the LORD's army said to Joshua, "Take off your sandals because this place where you are standing is holy." So Joshua did as he was told.
The commander of the LORD's army said to Joshua, "Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.
The commander of the LORD's Army replied to Joshua, "Remove your sandals from your feet, because the place where you're standing is holy." So Joshua did so.
The commander of the LORD's army answered Joshua, "Remove your sandals from your feet, because the place where you stand is holy." Joshua did so.
The captain of the LORD'S host said to Joshua, "Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.
The commander of the LORD's army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.
The commander of the LORD's army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did as he was told.
And the captain of the LORD'S host said to Joshua, Loose thy shoe from off thy foot, for the place on which thou standest is holy: and Joshua did so.
The prince of Yahweh's army said to Joshua, "Take your shoes off of your feet; for the place on which you stand is holy." Joshua did so.
The captain of the Lord's army said, ‘Remove your shoes from your feet. You are standing on holy ground.’ Joshua did that.
And the Prince of Jehovah's host saith unto Joshua, `Cast off thy shoe from off thy foot, for the place on which thou art standing is holy;' and Joshua doth so;
The Captain of the Lord’s army said to Joshua, “Take your shoes off your feet. For the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
The Man: Take off your sandals, for you are on holy ground. So Joshua did.
“Take off your shoes,” the Commander told him, “for this is holy ground.” And Joshua did.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Take your shoes off your feet, for the place where you are standing is holy ground.” Joshua did this.
The commander of the host of Yahweh said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
And the Prince of the LORD’s host said unto Joshua, Loose thy shoes from off thy feet, for the place on which thou dost stand is holy. And Joshua did so.
The commander of the Lord’s army said to Joshua, “Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did that.
And the Prince of the Lord’s host said to Joshua, Loose your shoes from off your feet, for the place where you stand is holy. And Joshua did so.
The commander of the Lord’s army answered, “Take off your sandals, because the place where you are standing is holy.” So Joshua did.
God’s army commander ordered Joshua, “Take your sandals off your feet. The place you are standing is holy.” Joshua did it.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy.” So Joshua did so.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy.” And Joshua did so.
And the commander of the Lord's army told him, “Take your sandals off; you are standing on holy ground.” And Joshua did as he was told.
(And) He said, Unlace thy shoes from (off) thy feet, for the place, in which thou standest, is holy. And Joshua did, as it was commanded to him.
“Take off your sandals,” the commander answered. “This is a holy place.” So Joshua took off his sandals.
And the commander of the Lord’s army said to Joshua, “Put off your shoes from your feet; for the place where you stand is holy.” And Joshua did so.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy.” And Joshua did so.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, ‘Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy.’ And Joshua did so.
The commander of the Lord’s heavenly force said to Joshua, “Take your sandals off your feet because the place where you are standing is holy.” So Joshua did this.
The captain of the Lord’s army said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, because the place where you are standing is holy (set apart to the Lord).” And Joshua did so.
And the commander of the Lord's army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
The commander of the army of the Lord replied to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy.” And Joshua did so.
And the captain of the Lord’s army said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
The commander of the Lord’s army answered, “Take off your sandals, because the place where you are standing is holy [Ex. 3:5].” So Joshua did.
Then the commander of Adonai’s army replied to Joshua, “Take your sandal off of your foot, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
And the commander of the Lord’s army said to Joshua, “Put off your shoes from your feet; for the place where you stand is holy.” And Joshua did so.
The commander of the Lord’s army replied, “Take off your sandals. The place you are standing on is holy ground.” So Joshua took them off.
And the captain of the Lord’S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
The commander of Adonai’s army answered Y’hoshua, “Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy.” And Y’hoshua did so.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, ‘Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy.’ And Joshua did so.
And the Sar Tze’va Hashem said unto Yehoshua, Take off thy sandals from off thy feet; for the makom whereon thou standest is kodesh. And Yehoshua did so.
The commander of Yahweh’s army said to Joshua, “Take off your sandals because this place where you are standing is holy.” So Joshua did as he was told.
The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” So Joshua did this.
The commander of the Lord’s army answered, “Take off your sandals. The place where you are standing is holy.” So Joshua obeyed him.
The commander of the Lord’s army answered, “Take off your sandals. The place where you are standing is holy.” So Joshua did.
The commander of Yahweh’s army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
The commander of the Lord’s army replied, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.’ And Joshua did so.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!