Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
filii quoque Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse armati praecedebant filios Israhel sicut eis praeceperat Moses
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them:
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke unto them:
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
And the men of Reuben, the men of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
And the children of Reuben and the children of Gad and half the tribe of Manasseh passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke unto them.
And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, went over in array before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
The children of Ruben also and Gad, and half the tribe of Manasses, went armed before the children of Israel as Moses had commanded them.
And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh passed over armed before the people of Israel, as Moses had told them.
The men of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh did as Moses had told them. They marched across in battle formation ahead of the people of Israel.
The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh went in battle formation in front of the Israelites, as Moses had instructed them.
Just as Moses had directed, the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over, dressed in battle regalia, in full view of the other Israelis.
The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.
The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle array before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them;
The men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over, ready for battle, in front of the Israelites, as Moses had directed them.
The armed warriors from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh led the Israelites across the Jordan, just as Moses had directed.
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses directed them:
The children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them.
The tribes of Reuben, Gad and half the tribe of Manasseh led the people across. They were all ready to fight, as Moses had told them.
and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken unto them;
The sons of Reuben and Gad and the half-family group of Manasseh crossed over ready for battle before the people of Israel, just as Moses had told them.
On the western side of the Jordan stood about 40,000 men ready for battle, including fighters from the people of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh who had crossed onto the plains of Jericho in the presence of the Eternal, as they had been commanded by Moses.
The troops of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh—fully armed as Moses had instructed, and forty thousand strong—led the other tribes of the Lord’s army across to the plains of Jericho.
The men of Reuben, the men of Gad, and the men of one of the halves of the tribe of Manasseh passed in front of the Israelites, clad in battle gear, as Moses had instructed them to do.
And the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle array before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them;
And the sons of Reuben and the sons of Gad and half the tribe of Manasseh passed armed before the sons of Israel, as Moses had said unto them.
The Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh went in battle formation in front of the Israelites, as Moses had instructed them.
And the sons of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh passed over armed before the [other] Israelites, as Moses had bidden them;
The men from the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh obeyed what Moses had told them. They were dressed for war, and they crossed the river ahead of the other people.
The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had crossed over in battle formation in front of the People of Israel, obedient to Moses’ instructions. All told, about forty thousand armed soldiers crossed over before God to the plains of Jericho, ready for battle.
The descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half tribe of Manasseh, arranged by their military units, had crossed over ahead of the people of Israel, just as Moses had commanded them,
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites, as Moses had ordered them.
The men of the tribes of Reuben and Gad and of half the tribe of Manasseh, ready for battle, crossed ahead of the rest of the people, as Moses had told them to do.
Also the sons of Reuben, and of Gad, and half the lineage of Manasseh, went armed before the sons of Israel, as Moses commanded to them. (And the sons of Reuben, and of Gad, and of the eastern half of the tribe of Manasseh, went armed before the Israelites, as Moses had commanded them to do.)
The army got ready for battle and crossed the Jordan with everyone else. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh led the way, as Moses had ordered. The priests stayed right where they were until the people had followed the orders that the Lord had given Moses and Joshua. Then they watched as the priests carried the chest the rest of the way across.
The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manas′seh passed over armed before the people of Israel, as Moses had bidden them;
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites, as Moses had ordered them.
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites, as Moses had ordered them.
The people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over, organized for war ahead of the Israelites, exactly as Moses had told them.
The sons of Reuben and the sons of Gad and half the tribe of Manasseh crossed over armed for battle before the [other] sons of Israel, just as Moses had spoken to them;
The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh passed over armed before the people of Israel, as Moses had told them.
The Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh, armed, marched in the vanguard of the Israelites, as Moses had ordered.
The sons of Reuben, the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle formation before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them;
The men from the tribes of Reuben, Gad, and ·East [L the half-tribe of] Manasseh obeyed what Moses had told them. They were dressed for war, and they crossed the river ahead of the other people.
Also the children of Reuben, the children of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over armed ahead of Bnei-Yisrael, just as Moses had said to them—
The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manas′seh passed over armed before the people of Israel, as Moses had bidden them;
Among the people who went across the river were men from the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. The men were ready for battle. They went across ahead of the rest of the Israelites. It was just as Moses had directed them.
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
The descendants of Re’uven, the descendants of Gad and the half-tribe of M’nasheh went on, armed, ahead of the people of Isra’el, as Moshe had said to them;
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites, as Moses had ordered them.
And the Bnei Reuven, and the Bnei Gad, and the half-tribe of Menasheh, crossed over armed ahead of the Bnei Yisroel, just as Moshe directed them;
The men of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh did as Moses had told them. They marched across in battle formation ahead of the people of Israel.
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle formation in front of the children of Israel, according to what Moses had said to them.
The men from the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh obeyed Moses. These men crossed the river in front of the other people. These men were prepared for war. They were going to help the rest of the Israelites take the land God had promised to give them.
The men from the tribes of Reuben, Gad and the eastern half-tribe of Manasseh obeyed what Moses had told them. They were prepared for war. So they crossed the river ahead of the other people.
The children of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites, as Moses told them.
The men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over, ready for battle, in front of the Israelites, as Moses had directed them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!