Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque transissent omnes transivit et arca Domini sacerdotesque pergebant ante populum
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were completely passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
As soon as everyone had crossed, the priests with the LORD's ark crossed and went ahead of them.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
When all of the people had completed their crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in full view of the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
and as soon as all of them had crossed, the ark of the LORD and the priests came to the other side while the people watched.
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
As soon as everybody was on the other side, the priests also took the Covenant Box to the other side. The people watched them as they did this.
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
Only then, when all of the people had passed, did the priests bearing the chest of the Eternal cross over into the presence of the people.
and when everyone was over, the people watched the priests carry the Ark up out of the riverbed.
and when all the people had completed the crossing, the Ark of the Lord passed over, and the priests crossed over in front of the people.
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
And when all the people were finished passing, the ark of the LORD passed, and the priests, in the presence of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
When all the people had passed over, the ark of the Lord and the priests went over in the presence of the people.
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
The priests carrying the Chest continued standing in the middle of the Jordan until everything God had instructed Joshua to tell the people to do was done (confirming what Moses had instructed Joshua). The people crossed; no one dawdled. When the crossing of all the people was complete, they watched as the Chest of the Covenant and the priests crossed over.
When all the people had finished crossing, the Ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord, and the priests, crossed over in front of the people.
When they were all on the other side, the priests with the Lord's Covenant Box went on ahead of the people.
And when all men had passed [over], also the ark of the Lord passed [over], and (then) the priests went before the people (again).
The army got ready for battle and crossed the Jordan with everyone else. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh led the way, as Moses had ordered. The priests stayed right where they were until the people had followed the orders that the Lord had given Moses and Joshua. Then they watched as the priests carried the chest the rest of the way across.
and when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord and the priests crossed over to the front of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord, and the priests, crossed over in front of the people.
As soon as all the people had finished crossing, the Lord’s chest crossed over. The priests then moved to the front of the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
and when all the people had completed the crossing, the ark of the Lord also crossed; and the priests were now in front of them.
and when all the people had finished crossing, then the ark of the Lord and the priests crossed in front of the people.
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
and when all the people had finished crossing over, the ark of Adonai and the kohanim crossed over in the presence of the people.
and when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
As soon as they did, the ark of the Lord and the priests also went across to the other side. The people were watching them.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord, and the priests, crossed over in front of the people.
And it came to pass, when Kol HaAm had completely crossed over, that the Aron Hashem crossed over, and the Kohanim, ahead of HaAm.
As soon as everyone had crossed, the priests with Yahweh’s ark crossed and went ahead of them.
When all the people had finished crossing over, the ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people.
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord’s Holy Box to the front of the people.
The people finished crossing the river. Then the priests carried the Ark of the Covenant of the Lord to the other side. As they carried it, the people watched.
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
and as soon as all of them had crossed, the ark of the Lord and the priests came to the other side while the people watched.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!