Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc tantum diligentissime praecavete ut diligatis Dominum Deum vestrum
Take good heed therefore to yourselves, that you love the LORD your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that you love the LORD your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the Lord your God.
Therefore take careful heed to yourselves, that you love the Lord your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the Lord your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
Take great heed therefore unto your souls, that ye love Jehovah your God.
11This only take care of with all diligence, that you love the Lord your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Be very careful, therefore, to love the LORD your God.
Be very careful to love the LORD your God.
So be very diligent to love the LORD your God for your own well-being.
"So be very diligent to love the LORD your God,
Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!
"So take diligent heed to yourselves to love the LORD your God.
So be very careful to love the LORD your God.
So be very careful to love the LORD your God.
Take good heed therefore to yourselves, that ye love the LORD your God.
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
You must be very careful that you continue to love the Lord your God.
and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.
Be very careful to love the Lord your God.
So always be careful to love the Eternal One, your God.
So be very careful to keep on loving him.
So be very careful to love the Lord, your God.
So keep your souls very carefully to love Yahweh your God.
Therefore take heed for your souls that ye love the LORD your God.
So diligently watch yourselves! Love the Lord your God!
Be very watchful of yourselves, therefore, to love the Lord your God.
So you must be careful to love the Lord your God.
“Now, vigilantly guard your souls: Love God, your God. Because if you wander off and start taking up with these remaining nations still among you (intermarry, say, and have other dealings with them), know for certain that God, your God, will not get rid of these nations for you. They’ll be nothing but trouble to you—horsewhips on your backs and sand in your eyes—until you’re the ones who will be driven out of this good land that God, your God, has given you.
Therefore, for your own sakes be very careful to love the Lord your God.
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
Be careful, then, to love the Lord your God.
Be ye ware before most diligently of this thing only, that ye love your Lord God. (But be ye ware, that ye do this thing most diligently, that ye love the Lord your God.)
Be sure to always love the Lord your God.
Take good heed to yourselves, therefore, to love the Lord your God.
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
For your own sake, be very careful to love the Lord your God.
So be very careful and watchful of yourselves to love the Lord your God.
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
As for you, take great care to love the Lord, your God.
So take great care for yourselves that you love the Lord your God.
So you must be careful to love the Lord your God.
For your own sake, therefore, be most mindful to love Adonai your God.
Take good heed to yourselves, therefore, to love the Lord your God.
So be very careful to love the Lord your God.
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the Lord your God.
“Therefore take great care to love Adonai your God.
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
Be shomer me’od therefore unto yourselves, that ye love Hashem Eloheichem.
Be very careful to love Yahweh your Elohim.
Now be careful, therefore, to love the Lord your God!
So you must continue to love the Lord your God.
So you must be careful to love the Lord your God.
Take utmost care for the sake of your life to love Yahweh your God,
So be very careful to love the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!