Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
absit a nobis hoc scelus ut recedamus a Domino et eius vestigia relinquamus extructo altari ad holocausta et sacrificia et victimas offerendas praeter altare Domini Dei nostri quod extructum est ante tabernaculum eius
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
God forbid that we should rebel against the Lord, and turn this day from following the Lord, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the Lord our God that is before his tabernacle.
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn from following the Lord this day, to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God which is before His tabernacle.”
God forbid that we should rebel against the Lord and turn this day from following the Lord to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God that is before His tabernacle.”
Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn away this day from following Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn this day from following Jehovah, in building an altar for burnt-offering, for oblation, and for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
God keep us from any such wickedness that we should revolt from the Lord, and leave off following his steps, by building an altar to offer holocausts, and sacrifices, and victims, beside the altar of the Lord our God, which is erected before his tabernacle.
God forbid that we should rebel against the LORD, and turn away this day from following the LORD, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
Far be it from us that we should rebel against the LORD and turn away this day from following the LORD by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle!”
It would be unthinkable for us to rebel against the LORD or to turn back today from following the LORD by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices in addition to the altar of the LORD our God that is in front of his tent."
We would never rebel against the LORD or turn away from Him today by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God, which is in front of His tabernacle."
May we never rebel against the LORD today by building an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifice to replace the altar of the LORD our God which stands before his Tent."'"
Far be it from us to rebel against the LORD by turning back today from following after the LORD by building an altar for burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace aside from the altar of the LORD our God located in front of his dwelling place!"
"Far be it from us that we should rebel against the LORD and turn away from following the LORD this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of the LORD our God which is before His tabernacle."
"Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings and sacrifices, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle."
Far be it from us to rebel against the LORD or turn away from him by building our own altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. Only the altar of the LORD our God that stands in front of the Tabernacle may be used for that purpose."
Far be it from us that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt-offerings, for meat-offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
"Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!"
We would never decide to turn against the Lord. We want to continue to obey him. We know that the only altar where we must make burnt offerings, sacrifices and friendship offerings is the true altar of the Lord our God. That altar stands in front of his tabernacle.’
`Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which [is] before His tabernacle.'
Never let it be said that we went against the Lord and turned away from following the Lord this day by building an altar. It is not for burnt gifts or grain gifts or killing animals in worship. It is not to be used instead of the altar of the Lord our God before His meeting tent.”
It was the farthest thing from our minds to build an altar so that we could turn away from the Eternal God or to present burnt offerings or grain offerings or peace offerings on anything but the altar that stands in front of His congregation tent, the place of revelation.
Far be it from us to turn away from the Lord or to rebel against him by building our own altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. Only the altar in front of the Tabernacle may be used for that.”
God forbid that we should rebel against the Lord and turn away from the Lord today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices in any place other than the altar to the Lord, our God, that stands in front of his tabernacle.”
Far be it from us to rebel against Yahweh and turn away from following Yahweh this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God which is before His tabernacle.”
Let it never happen that we should rebel against the LORD or that we should turn today from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for presents, or for sacrifices, in addition to the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
We would never ever rebel against the Lord or turn away from him today by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God, which is in front of his tabernacle.”
Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away this day from following the Lord to build an altar for burnt offerings, for cereal offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God that is before His tabernacle.
“Truly, we don’t want to be against the Lord or to stop following him by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. We know the only true altar to the Lord our God is in front of the Holy Tent.”
“Rebelling against or turning our backs on God is the last thing on our minds right now. We never dreamed of building an altar for Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings to rival the Altar of our God in front of his Sacred Dwelling.”
Far be it from us to rebel against the Lord and to turn today from the Lord by building an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for fellowship offerings apart from the altar of the Lord our God that is in front of his dwelling.
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!”
We would certainly not rebel against the Lord or stop following him now by building an altar to burn offerings on or for grain offerings or sacrifices. We would not build any other altar than the altar of the Lord our God that stands in front of the Tent of his presence.”
Far be this trespass from us, that we go away from the Lord, and forsake his steps, by an altar builded to burnt sacrifices, and slain sacrifices, and sacrifices of praising to be offered thereon, besides the altar of the Lord our God, that is builded before his tabernacle. (So let this trespass be far from us, that we would ever go away from the Lord, and forsake to follow his steps, with an altar built for burnt sacrifices, and slain sacrifices, and grain offerings to be offered on it, in addition to the altar of the Lord our God, that standeth before his Tabernacle.)
To build another altar for offering sacrifices would be the same as turning our backs on the Lord and rebelling against him. We could never do that! No, we built the altar to remind us and you and the generations to come that we will worship the Lord. And so we will keep bringing our sacrifices to the Lord's altar, there in front of his sacred tent. Now your descendants will never be able to say to our descendants, “You can't worship the Lord.” But if they do say this, our descendants can answer back, “Look at this altar our ancestors built! It's like the Lord's altar, but it isn't for offering sacrifices. It's here to remind us and you that we belong to the Lord, just as much as you do.”
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt offering, cereal offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!”
Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!’ ”
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt-offering, grain-offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!’
God forbid that we should rebel against the Lord and turn away today from following the Lord by building an altar for an entirely burned offering, gift offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his dwelling!”
Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away from following the Lord this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of the Lord our God which is before His tabernacle [in Shiloh].”
Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!”
Far be it from us to rebel against the Lord or to turn now from following the Lord by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice in addition to the altar of the Lord, our God, which stands before his tabernacle.”
Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away from following the Lord this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering, or for sacrifice, besides the altar of the Lord our God which is before His tabernacle.”
“·Truly, we don’t want to be [L Far be it from us to rebel] against the Lord or to ·stop following [turn away from] him by building an altar for burnt offerings [Lev. 1:1–17], grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1], or sacrifices. We know the only true altar to the Lord our God is in front of the ·Holy Tent [T Tabernacle].”
Far be it from us that we should rebel against Adonai and turn away this day from following Adonai, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of Adonai our God that stands before His Tabernacle.”
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt offering, cereal offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!”
“We would never refuse to obey the Lord. We would never turn away from him now. We wouldn’t build an altar to offer burnt offerings, grain offerings and sacrifices on it. We wouldn’t use any altar other than the altar of the Lord our God. That altar stands in front of his holy tent.”
God forbid that we should rebel against the Lord, and turn this day from following the Lord, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the Lord our God that is before his tabernacle.
Far be it from us that we should rebel against Adonai and turn away today from following Adonai by building an altar for burnt offerings, grain offerings or sacrifices other than the altar of Adonai our God which stands in front of his tabernacle!”
Far be it from us that we should rebel against the Lord, and turn away this day from following the Lord by building an altar for burnt-offering, grain-offering, or sacrifice, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle!’
Chalilah lanu (far be it from us) that we should rebel against Hashem, and turn today from following Hashem, to build a mizbe’ach for olah, for minchah, or for zevach, other than the Mizbe’ach Hashem Eloheinu that is before His Mishkan.
It would be unthinkable for us to rebel against Yahweh or to turn back today from following Yahweh by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices in addition to the altar of Yahweh our Elohim that is in front of his tent.”
“God forbid that we should rebel against the Lord by turning from following the Lord today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices other than the altar of the Lord God that stands before His tabernacle!”
“The truth is, we don’t want to be against the Lord. We don’t want to stop following him now. We know that the only true altar is the one that is in front of the Holy Tent. That altar belongs to the Lord our God.”
“Truly, we don’t want to be against the Lord. We don’t want to stop following him. We know the only true altar is the one in front of the Holy Tent. It belongs to the Lord our God.”
Far be it from us to rebel against Yahweh, to turn today from following Yahweh, to build an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices, instead of the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle.”
‘Far be it from us to rebel against the Lord and turn away from him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings and sacrifices, other than the altar of the Lord our God that stands before his tabernacle.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!