Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vos hodie reliquistis Dominum et cras in universum Israhel eius ira desaeviet
But that you must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing you rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
But that you must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing you rebel today against the LORD, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
but that ye must turn away this day from following the Lord? and it will be, seeing ye rebel to day against the Lord, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
but that you must turn away this day from following the Lord? And it shall be, if you rebel today against the Lord, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
but that ye must turn away this day from following the Lord? And it will be, seeing ye rebel today against the Lord, that tomorrow He will be wroth with the whole congregation of Israel.
that ye must turn away this day from following Jehovah? and it will be, seeing ye rebel to-day against Jehovah, that to-morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
And ye turn away this day from following Jehovah; and it will be, that since ye rebel this day against Jehovah, to-morrow he will be wroth with the whole assembly of Israel.
And you have forsaken the Lord to day, and to morrow his wrath will rage against all Israel.
that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel today against the LORD, that tomorrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
that you too must turn away this day from following the LORD? And if you too rebel against the LORD today then tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
You have turned away from following the LORD! Today you rebel against the LORD, and tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
and now, you would turn away from the LORD? If you rebel against the LORD today, tomorrow He will be angry with the entire community of Israel.
Now then, are you turning away from following the LORD today? If you rebel against the LORD today, by tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.
Now today you dare to turn back from following the LORD! You are rebelling today against the LORD; tomorrow he may break out in anger against the entire community of Israel.
that you must turn away this day from following the LORD? If you rebel against the LORD today, He will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
And are you now turning away from the LORD? "'If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.
And yet today you are turning away from following the LORD. If you rebel against the LORD today, he will be angry with all of us tomorrow.
But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to-day against the LORD, that to-morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
that you must turn away this day from following Yahweh? It will be, since you rebel today against Yahweh, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
Now you are doing another bad thing. You no longer want to obey the Lord. You are turning against him today. So tomorrow the Lord may punish us all!
that ye turn back to-day from after Jehovah? and it hath been -- ye rebel to-day against Jehovah -- and to-morrow against all the company of Israel He is wroth.
Now to add to that sin, this day you have turned away from following the Lord. If you go against the Lord today, He will be angry with all the people of Israel tomorrow.
and now, already, you’re turning away from Him? Listen to me: If you rebel against Him today, He will punish the whole assembly of Israel tomorrow!
Was our guilt at Peor—from which we have not even yet been cleansed despite the plague that tormented us—so little that you must rebel again? For you know that if you rebel today the Lord will be angry with all of us tomorrow.
Why do you turn away from following the Lord today? If today you rebel against the Lord, then tomorrow his anger will rage against the whole assembly of Israel.
Yet you are turning away this day from following Yahweh. Now it will be that, if you rebel against Yahweh today, He will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
And ye turn away this day from following the LORD; and it will be, seeing ye rebel today against the LORD, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
and now would you turn away from the Lord? If you rebel against the Lord today, tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.
That you must turn away this day from following the Lord? The result will be, since you rebel today against the Lord, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
And now are you turning against the Lord and refusing to follow him? “‘If you don’t stop what you’re doing today, the Lord will be angry with everyone in Israel tomorrow.
They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them: “The entire congregation of God wants to know: What is this violation against the God of Israel that you have committed, turning your back on God and building your own altar—a blatant act of rebellion against God? Wasn’t the crime of Peor enough for us? Why, to this day we aren’t rid of it, still living with the fallout of the plague on the congregation of God! Look at you—turning your back on God! If you rebel against God today, tomorrow he’ll vent his anger on all of us, the entire congregation of Israel.
so that today you have to turn away from the Lord? This is what will happen if you rebel against the Lord today: Tomorrow he will be furious against the whole community of Israel!
that you must turn away today from following the Lord! If you rebel against the Lord today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
Are you going to refuse to follow him now? If you rebel against the Lord today, he will be angry with everyone in Israel tomorrow.
And today ye have forsaken the Lord, and tomorrow, that is, in time to coming (that is, in the time to come), the ire of him shall be fierce against all Israel.
Now you are turning your backs on the Lord again. If you don't stop rebelling against the Lord at once, he will be angry with the whole nation.
that you must turn away this day from following the Lord? And if you rebel against the Lord today he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
that you must turn away today from following the Lord? If you rebel against the Lord today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
that you must turn away today from following the Lord! If you rebel against the Lord today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
Today you are turning away from following the Lord. If you rebel against the Lord today, he will be angry with the entire community of Israel tomorrow.
that you would turn away this day from following the Lord? If you rebel against the Lord today, He will be angry with the entire congregation of Israel tomorrow.
that you too must turn away this day from following the Lord? And if you too rebel against the Lord today then tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
If today you turn away from following the Lord, and rebel against the Lord, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel!
that you must turn away this day from following the Lord? If you rebel against the Lord today, He will be angry with the entire congregation of Israel tomorrow.
And now are you turning against the Lord and refusing to follow him? “‘If you ·don’t stop what you’re doing [L rebel against the Lord] today, the Lord will be angry with ·everyone in Israel [the whole congregation/assembly] tomorrow.
that you would turn away this day from following Adonai? Now you rebel against Adonai today, tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel!
that you must turn away this day from following the Lord? And if you rebel against the Lord today he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
Are you turning away from the Lord now? “Suppose you disobey the Lord today. If you do, he’ll be angry with the whole community of Israel tomorrow.
But that ye must turn away this day from following the Lord? and it will be, seeing ye rebel to day against the Lord, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
Is this why you have to turn away today from following Adonai? If you rebel against Adonai today, he will be angry tomorrow with the whole community of Isra’el.
that you must turn away today from following the Lord! If you rebel against the Lord today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
But that ye must turn away this day from following Hashem? And it will be, seeing ye rebel hayom (today) against Hashem, that machar (tomorrow) He will be angry with the kol Adat Yisroel.
You have turned away from following Yahweh! Today you rebel against Yahweh, and tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
that today you have turned away from following the Lord? “ ‘If today you are rebelling against the Lord, then tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel!
And now you are doing the same thing. You are turning against the Lord. Will you refuse to follow the Lord? If you don’t stop what you are doing, he will be angry with everyone in Israel.
And now are you doing the same thing? Are you turning against the Lord? Will you refuse to follow the Lord? “‘If you don’t stop what you’re doing, the Lord will be angry with everyone in Israel.
that you must turn today from following Yahweh? If you rebel today against Yahweh, tomorrow he will be angry with all of the congregation of Israel;
And are you now turning away from the Lord? ‘“If you rebel against the Lord today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!