Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et habitabit in civitate illa donec stet ante iudicium causam reddens facti sui et moriatur sacerdos magnus qui fuerit in illo tempore tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugerat
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come to his own city, and to his own house, to the city from from where he fled.
And he shall dwell in that city, until he stands before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from where he fled.
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
And he shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, and until the death of the one who is high priest in those days. Then the slayer may return and come to his own city and his own house, to the city from which he fled.’ ”
And he shall dwell in that city until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest who shall be in those days. Then shall the slayer return and come unto his own city and unto his own house, unto the city from whence he fled.’”
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the manslayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
And he shall dwell in that city, until he have stood before the assembly in judgment, until the death of the high-priest that shall be in those days; then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
And he shall dwell in that city, till he stand before judgment to give an account of his fact, and till the death of the high priest, who shall be at that time: then shall the manslayer return, and go into his own city and house from whence he fled.
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the manslayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
And he shall remain in that city until he has stood before the congregation for judgment, until the death of him who is high priest at the time. Then the manslayer may return to his own town and his own home, to the town from which he fled.’”
The accused person may remain in that city until he can stand trial in front of the congregation or until whoever is chief priest at that time dies. Then he may go back to his home in the city from which he ran away.'"
He is to stay in that city until he stands trial before the assembly and until the death of the high priest serving at that time. Then the one who committed manslaughter may return home to his own city from which he fled."
He is to live in that city until he stands trial before the community, until the death of the one who is high priest at that time. Then the killer may return to his own city and to his own home, that is, to the city from which he fled."
He must remain in that city until his case is decided by the assembly and the high priest dies. Then the one who committed manslaughter may return home to the city from which he escaped."
'He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the one who is high priest in those days. Then the manslayer shall return to his own city and to his own house, to the city from which he fled.'"
They are to stay in that city until they have stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then they may go back to their own home in the town from which they fled."
But the slayer must stay in that city and be tried by the local assembly, which will render a judgment. And he must continue to live in that city until the death of the high priest who was in office at the time of the accident. After that, he is free to return to his own home in the town from which he fled."
And he shall dwell in that city, until he shall stand before the congregation for judgment, and until the death of the high-priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come to his own city, and to his own house, to the city from whence he fled.
He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the manslayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.'"
The killer must stay inside that city. The judges there will decide if he is not guilty of murder. Then he must wait until the leader of the priests dies. After that, he is free to return to the town that he came from.’
and he hath dwelt in that city till his standing before the company for judgment, till the death of the chief priest who is in those days -- then doth the man-slayer turn back and hath come unto his city, and unto his house, unto the city whence he fled.'
He will live in that city until he has been tried in front of the people. And he will live there until the death of the one who is the head religious leader at the time. Then the one who killed the person may return to his own city and his own house, to the city he ran away from.’”
The slayer may remain in that city until there is a trial before the congregation. And when the high priest who currently holds the office dies, then the slayer may return home to the town from which he fled.”
The man who caused the accidental death must stay in that city until he has been tried by the judges and found innocent, and must live there until the death of the High Priest who was in office at the time of the accident. But then he is free to return to his own city and home.”
He will continue to live in that city until he stands trial before the assembly, and until the death of the high priest who is then in office. At that point the man who killed another can go back to his own city, to his home, to the city from which he had fled.’ ”
And he shall live in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the one who is high priest in those days. Then the manslayer shall return and come to his own city and to his own house, to the city from which he fled.’”
And he shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment and until the death of the high priest that shall be in those days; then shall the manslayer return, and come unto his own city and unto his own house unto the city from where he fled.
He is to stay in that city until he stands trial before the assembly and until the death of the high priest serving at that time. Then the one who committed manslaughter may return home to his own city from which he fled.”
And he shall dwell in that city until he has been tried before the congregation and until the death of him who is the high priest in those days. Then the slayer shall return to his own city from which he fled and to his own house.
The killer must stay in the city until a court comes to a decision and until the high priest dies. Then he may go back home to the town from which he ran away.”
“If the avenger of blood chases after him, they must not give him up—he didn’t intend to kill the person; there was no history of ill-feeling. He may stay in that city until he has stood trial before the congregation and until the death of the current high priest. Then he may go back to his own home in his hometown from which he fled.”
The killer is to live in that city until he stands in front of the community for judgment, and then until the death of the high priest who presides in those days. At that time the one who took a life may return to his city and to his house—to the city from which he fled.
The slayer shall remain in that city until there is a trial before the congregation, until the death of the one who is high priest at the time: then the slayer may return home, to the town in which the deed was done.’”
You may stay in the city until you have received a public trial and until the death of the man who is then the High Priest. Then you may go back home to your own town, from which you had run away.”
And he shall dwell in that city, till he stand before the doom, and yield, or show, the cause of his deed. And he that killed a man, dwell in that city, till the great priest die, which is in that time; then the manslayer shall turn again, and he shall enter into his city, and house, from which he fled. (And he shall remain in that city, until he stand before the judge, and show the reason for his deed. And he who killed someone, shall stay in that city, until the High Priest die, who is in office at that time; then the man-killer shall return, and he shall enter into his city, and into his house, from which he fled.)
The citizens of that Safe Town must come together and hold a trial. They may decide that the victim was killed accidentally and that the accused is not guilty of murder. Everyone found not guilty must still live in the Safe Town until the high priest dies. Then they can go back to their own towns and their homes that they had to leave behind.
And he shall remain in that city until he has stood before the congregation for judgment, until the death of him who is high priest at the time: then the slayer may go again to his own town and his own home, to the town from which he fled.’”
The slayer shall remain in that city until there is a trial before the congregation, until the death of the one who is high priest at the time; then the slayer may return home, to the town in which the deed was done.”
The slayer shall remain in that city until there is a trial before the congregation, until the death of the one who is high priest at the time: then the slayer may return home, to the town in which the deed was done.”’
The killer will live in that city until there can be a trial before the community or until the death of the one who is high priest at that time. Then the killer may return home, back to the city from which the flight began.’”
He shall live in that city until he has stood before the congregation for judgment [and if acquitted of murder he must stay there], until the death of the one who is the high priest in those days. Then the offender (manslayer) shall return to his own city and his own house from which he fled.’”
And he shall remain in that city until he has stood before the congregation for judgement, until the death of him who is high priest at the time. Then the manslayer may return to his own town and his own home, to the town from which he fled.’”
Once he has stood judgment before the community, he shall live on in that city until the death of the high priest who is in office at the time. Then the killer may return home to the city from where he originally fled.
And he shall remain in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the one who is high priest in those days. Then he shall return to his own city and to his own house, to the city from which he fled.’”
·The killer [L He] must stay in the city until ·a court comes to a decision [L he stands before the congregation for judgment] and until the high priest dies [Num. 35:25–28; C the high priest’s death may have marked a general amnesty]. Then he may go back home to the town from which he ran away.”
So he will stay in that city until he can stand trial before the congregation, or until the death of the kohen gadol in those days. Then the manslayer may return to his own city and to his own house, to the city from which he had fled.’”
And he shall remain in that city until he has stood before the congregation for judgment, until the death of him who is high priest at the time: then the slayer may go again to his own town and his own home, to the town from which he fled.’”
They must stay in that city until their case has been brought to the community court. They must stay there until the high priest serving at that time dies. Then they can go back to their own home. They can return to the town they ran away from.”
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
So he will live in that city until he stands trial before the community, until the death of the cohen hagadol who is in office at the time. When that time comes, the killer may return to his own city and his own house, to the city from which he fled.’”
The slayer shall remain in that city until there is a trial before the congregation, until the death of the one who is high priest at the time: then the slayer may return home, to the town in which the deed was done.”’
And he shall dwell in that city, until he stand before HaEdah L’Mishpat, and until the Mot of the HaKohen HaGadol that shall be in those yamim; then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own bais, unto the Ir from whence he fled.
The accused person may remain in that city until he can stand trial in front of the congregation or until whoever is chief priest at that time dies. Then he may go back to his home in the city from which he ran away.’”
He shall live in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest serving at that time. Then the manslayer may return to his home and to his city from which he had fled.’ ”
You should stay in that city until the court has judged you and until the high priest dies. Then you may go back to your hometown.”
He should stay in the city until he has been judged by the court there. And he should stay until the high priest dies. Then he may go back to his own home in the town from which he ran away.”
The killer will stay in that city until he stands before the congregation for the trial, until the death of the one who is the high priest in those days. Then the killer will return to his city and to his house, to the city from which he fled.’”
They are to stay in that city until they have stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then they may go back to their own home in the town from which they fled.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!