Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ipsa autem fecit ascendere viros in solarium domus suae operuitque eos lini stipula quae ibi erat
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
(But she had brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof.)
But she had brought them up to the roof of the house and hid them with the stalks of flax which she had laid in order upon the roof.
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had taken them up to the roof, and secreted them under the stalks of flax, which she had laid out on the roof.
But she made the men go up to the top of her house, and covered them with the stalks of flax, which was there.
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had brought them up to the roof and hid them with the stalks of flax that she had laid in order on the roof.
(She had taken them up to the roof and covered them with the flax which she had laid up there.)
But she had taken them up to the roof and hidden them among the stalks of flax that she had arranged on the roof.
But she had taken them up to the roof and had hidden them among stalks of flax that she had laid out in order on the roof.
(Now she had taken them up to the roof and had hidden them in the stalks of flax she had spread out on the roof.)
But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
(But she had taken them up to the roof and hidden them under the stalks of flax she had laid out on the roof.)
(Actually, she had taken them up to the roof and hidden them beneath bundles of flax she had laid out.)
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof.
But she had taken the men up to the roof. She had hidden them under some straw that she had put there.
and she hath caused them to go up on the roof, and hideth them with the flax wood, which is arranged for her on the roof.
But she had brought them up to the roof and had hidden them under the grain she had put up there.
She was lying, because the two men lay where she had hidden them beneath the stalks of flax laid out on her roof.
But actually she had taken them up to the roof and hidden them beneath piles of flax that were drying there.
She had really taken them up on the roof and hidden them under stalks of flax that she had laid out on the roof.
But she had brought them up to the roof and concealed them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
But she had brought them up to the roof of the house and hid them among the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
But she had taken them up to the roof and hidden them among the stalks of flax that she had arranged on the roof.
But she had brought them up to the roof and hidden them under the stalks of flax which she had laid in order there.
(The woman had taken the men up to the roof and had hidden them there under stalks of flax that she had spread out.)
The woman had taken the two men and hidden them. She said, “Yes, two men did come to me, but I didn’t know where they’d come from. At dark, when the gate was about to be shut, the men left. But I have no idea where they went. Hurry up! Chase them—you can still catch them!” (She had actually taken them up on the roof and hidden them under the stalks of flax that were spread out for her on the roof.) So the men gave chase down the Jordan road toward the fords. As soon as they were gone, the gate was shut.
But she actually had taken them up to the roof and had concealed them among the stalks of flax that she had spread out on the roof.
She had, however, brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax that she had laid out on the roof.
“Some men did come to my house,” she answered, “but I don't know where they were from. They left at sundown before the city gate was closed. I didn't find out where they were going, but if you start after them quickly, you can catch them.” (Now Rahab had taken the two spies up on the roof and hidden them under some stalks of flax that she had put there.)
Forsooth she (had) made the men to go up into the solar of her house, and she (had) covered them with stubble, or sheaves, of flax, that was there.
So the king sent soldiers to Rahab's house to arrest the spies. Meanwhile, Rahab had taken the men up to the flat roof of her house and had hidden them under some piles of flax plants that she had put there to dry. The soldiers came to her door and demanded, “Let us have the men who are staying at your house. They are spies.” She answered, “Some men did come to my house, but I didn't know where they had come from. They left about sunset, just before it was time to close the town gate. I don't know where they were going, but if you hurry, maybe you can catch them.” The guards at the town gate let the soldiers leave Jericho, but they closed the gate again as soon as the soldiers went through. Then the soldiers headed toward the Jordan River to look for the spies at the place where people cross the river.
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
She had, however, brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax that she had laid out on the roof.
She had, however, brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax that she had laid out on the roof.
But she had taken them up to the roof and hidden them under the flax stalks that she had laid out on the roof.
But [in fact] she had brought the scouts up to the roof and had hidden them under the stalks of flax which she had laid in order on the roof [to dry].
But she had brought them up to the roof and hid them with the stalks of flax that she had laid in order on the roof.
Now, she had led them to the roof, and hidden them among her stalks of flax spread out there.
But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
(The woman had taken the men up to the roof and had hidden them there under stalks of flax that she had spread out.)
But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax that she had spread out on the roof.
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
But in fact she had taken them up on the roof. There she had hidden them under some flax she had piled up.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
Actually she had brought them up to the roof and hidden them under some stalks of flax she had spread out there.
She had, however, brought them up to the roof and hidden them with the stalks of flax that she had laid out on the roof.
But she had brought them up to the gag (roof), and hid them with the pishtei haetz (stalks of flax), which she had laid out upon the gag.
(She had taken them up to the roof and covered them with the flax which she had laid up there.)
Yet she had brought them up to the roof. She hid them in the stalks of flax that she had spread out on the roof.
(Rahab said this, but really she had taken the men up to the roof and had hidden them in the flax that she had piled up there.)
(But the woman had taken the men up to the roof. She had hidden them there under stalks of flax. She had spread the flax out there to dry.)
(But she had taken them to the roof and had hidden them in the stalks of flax that she had spread out on the roof.)
(But she had taken them up to the roof and hidden them under the stalks of flax she had laid out on the roof.)
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!