Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
accesserunt itaque filii Iuda ad Iosue in Galgala locutusque est ad eum Chaleb filius Iepphonne Cenezeus nosti quid locutus sit Dominus ad Mosen hominem Dei de me et te in Cadesbarne
Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, You know the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and you in Kadeshbarnea.
Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, You know the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and you in Kadeshbarnea.
Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the Lord said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.
Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him: “You know the word which the Lord said to Moses the man of God concerning you and me in Kadesh Barnea.
Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal; and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, “Thou knowest the thing that the Lord said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that Jehovah spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.
Then the children of Judah came near to Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, Thou knowest the word that Jehovah spoke to Moses the man of God, concerning me and thee, in Kadesh-barnea.
Then the children of Juda came to Josue in Galgal, and Caleb the son of Jephone the Cenezite spoke to him: Thou knowest what the Lord spoke to Moses the man of God concerning me and thee in Cadesbarne.
Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb, son of Jephunneh and grandson of Kenaz, said to him, "You know what the LORD said to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea about you and me.
The descendants of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know what the LORD promised Moses the man of God at Kadesh-barnea about you and me.
After this, the descendants of Judah approached Joshua in Gilgal. Jephunneh the Kenizzite's son Caleb told him, "You know the promise that the LORD gave Moses the man of God concerning the two of us in Kadesh-barnea.
The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know what the LORD said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea.
Then the sons of Judah drew near to Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know the word which the LORD spoke to Moses the man of God concerning you and me in Kadesh-barnea.
Now the people of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me.
A delegation from the tribe of Judah, led by Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, came to Joshua at Gilgal. Caleb said to Joshua, "Remember what the LORD said to Moses, the man of God, about you and me when we were at Kadesh-barnea.
Then the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, Thou knowest the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.
Then the children of Judah drew near to Joshua in Gilgal. Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know the thing that Yahweh spoke to Moses the man of God concerning me and concerning you in Kadesh Barnea.
Some of the men of Judah's tribe came to Joshua at Gilgal. Caleb spoke to Joshua. He was the son of Jephunneh, a Kenizzite man. Caleb said, ‘You know what the Lord said to Moses, the man of God, about you and me, at Kadesh-Barnea.
And the sons of Judah come nigh unto Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenezzite saith unto him, `Thou hast known the word that Jehovah hath spoken unto Moses the man of God, concerning me and concerning thee in Kadesh-Barnea:
Then the sons of Judah came to Joshua in Gilgal. Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God about you and me in Kadesh-barnea.
Some members of the tribe of Judah came to Joshua at Gilgal, including Caleb, son of Jephunneh the Kenizzite. Caleb (to Joshua): Remember what the Eternal said to Moses, the man of God, about you and me in Kadesh-barnea.
The Land Given to Caleb: A delegation from the tribe of Judah, led by Caleb, came to Joshua in Gilgal. “Remember what the Lord said to Moses about you and me when we were at Kadesh-barnea?” Caleb asked Joshua.
The Judahites came to Joshua in Gilgal, and Caleb, the son of Jephunneh, the Kenizzite, and said to him, “You know what the Lord said to Moses, the man of God, about me and you at Kadesh-barnea.
Then the sons of Judah drew near to Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word which Yahweh spoke to Moses the man of God concerning you and me in Kadesh-barnea.
Then the sons of Judah came unto Joshua in Gilgal, and Caleb, the son of Jephunneh the Kenezite, said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses, the man of God, concerning me and thee in Kadeshbarnea.
The descendants of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord promised Moses the man of God at Kadesh-barnea about you and me.
Then the people of Judah came to Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know what the Lord said to Moses the man of God concerning me and you in Kadesh-barnea.
One day some men from the tribe of Judah went to Joshua at Gilgal. Among them was Caleb son of Jephunneh the Kenizzite. He said to Joshua, “You remember what the Lord said at Kadesh Barnea when he was speaking to the prophet Moses about you and me.
The people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite spoke: “You’ll remember what God said to Moses the man of God concerning you and me back at Kadesh Barnea. I was forty years old when Moses the servant of God sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. And I brought back an honest and accurate report. My companions who went with me discouraged the people, but I stuck to my guns, totally with God, my God. That was the day that Moses solemnly promised, ‘The land on which your feet have walked will be your inheritance, you and your children’s, forever. Yes, you have lived totally for God.’ Now look at me: God has kept me alive, as he promised. It is now forty-five years since God spoke this word to Moses, years in which Israel wandered in the wilderness. And here I am today, eighty-five years old! I’m as strong as I was the day Moses sent me out. I’m as strong as ever in battle, whether coming or going. So give me this hill country that God promised me. You yourself heard the report, that the Anakim were there with their great fortress cities. If God goes with me, I will drive them out, just as God said.”
When the people of Judah came to Joshua at Gilgal, Caleb son of Jephunneh, the Kenizzite, said this to him: You know what the Lord spoke to Moses, the man of God, concerning you and me in Kadesh Barnea.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
One day some people from the tribe of Judah came to Joshua at Gilgal. One of them, Caleb son of Jephunneh the Kenizzite, said to him, “You know what the Lord said in Kadesh Barnea about you and me to Moses, the man of God.
And so the sons of Judah went to Joshua in Gilgal; and Caleb, the son of Jephunneh, of Kenaz, spake to him, (and said,) Thou knowest, what the Lord spake to Moses, the man of God, of me and of thee in Kadeshbarnea (Thou knowest, what the Lord said to Moses, the man of God, about you and me at Kadeshbarnea).
One day while the Israelites were still camped at Gilgal, Caleb the son of Jephunneh went to talk with Joshua. Caleb belonged to the Kenaz clan, and many other people from the Judah tribe went with Caleb. He told Joshua: You know that back in Kadesh-Barnea the Lord talked to his prophet Moses about you and me.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb the son of Jephun′neh the Ken′izzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Ka′desh-bar′nea concerning you and me.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, ‘You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
In Gilgal, the people of Judah approached Joshua. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses, man of God, about you and me when we were in Kadesh-barnea.
Then the [tribe of the] sons of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word which the Lord said to Moses the man of God concerning me and you in Kadesh-barnea.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
When the Judahites approached Joshua in Gilgal, the Kenizzite Caleb, son of Jephunneh, said to him: “You know the word the Lord spoke to Moses, the man of God, concerning you and concerning me in Kadesh-barnea.
Then the sons of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word which the Lord spoke to Moses the man of God on account of you and me in Kadesh-barnea.
One day ·some men from the tribe of Judah [L the sons/descendants of Judah] went to Joshua at Gilgal [4:19]. Among them was Caleb son of Jephunneh the Kenizzite. He said to Joshua, “You remember what the Lord said at Kadesh Barnea when he was speaking to ·the prophet Moses [L Moses, the man of God] about you and me [Num. 14:6–9, 24, 30].
Then the children of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him: “You know the word that Adonai had spoken to Moses the man of God at Kadesh-barnea concerning me and you.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb the son of Jephun′neh the Ken′izzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God in Ka′desh-bar′nea concerning you and me.
The people of Judah approached Joshua at Gilgal. Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, spoke to Joshua. He said, “You know what the Lord said to Moses, the man of God. He spoke to him at Kadesh Barnea about you and me.
Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the Lord said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.
The descendants of Y’hudah approached Y’hoshua in Gilgal, and Kalev the son of Y’funeh the K’nizi said to him, “You know what Adonai told Moshe the man of God about me and you in Kadesh-Barnea.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, ‘You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.
Then the Bnei Yehudah came unto Yehoshua in Gilgal; and Kalev ben Yephunneh the Kenezi said unto him, Thou knowest the thing that Hashem said unto Moshe Ish HaElohim concerning me and thee in Kadesh-Barnea.
Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb, son of Jephunneh and grandson of Kenaz, said to him, “You know what Yahweh said to Moses, the man of Elohim, at Kadesh Barnea about you and me.
The descendants of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God about you and me at Kadesh Barnea.
One day some people from the tribe of Judah went to Joshua at Gilgal. One of them was Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite. Caleb said to Joshua, “You remember what the Lord said at Kadesh Barnea. The Lord was speaking to Moses, his servant. The Lord was talking about you and me.
One day some men from the tribe of Judah went to Joshua at Gilgal. One of those men was Caleb son of Jephunneh the Kenizzite. He said to Joshua, “You remember what the Lord said at Kadesh Barnea. He was speaking to the prophet Moses about you and me.
Then the descendants of Judah came to Joshua at Gilgal; and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know the word that Yahweh said to Moses the man of God at Kadesh Barnea concerning you and me.
Now the people of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, ‘You know what the Lord said to Moses the man of God at Kadesh Barnea about you and me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!