Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
multo tempore pugnavit Iosue contra reges istos
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Josue made war a long time against these kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua waged war with all these kings for a long time.
Joshua waged war with all these kings for a long time.
Joshua fought an extended campaign against all those kings.
Joshua campaigned against these kings for quite some time.
Joshua waged war a long time with all these kings.
Joshua waged war against all these kings for a long time.
waging war for a long time to accomplish this.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua was fighting against those kings for a long time.
Many days hath Joshua made with all these kings war;
Joshua made war against these kings for a long time.
from Mount Halak, near Seir, to Baal-gad in the valley of Lebanon below Mount Hermon. Wherever he went in that land—and it was a long war—he captured their kings and defeated them and executed them.
It took seven years of war to accomplish all of this.
Joshua waged war upon all of these kings for a long time.
Joshua waged war a long time with all these kings.
Joshua made war many days with all those kings.
Joshua waged war with all these kings for a long time.
Joshua had waged war a long time [at least five years] with all those kings.
He fought against them for many years.
Joshua took the whole country: the mountains, the southern desert, all of Goshen, the foothills, the valley (the Arabah), and the Israel mountains with their foothills, from Mount Halak, which towers over the region of Seir, all the way to Baal Gad in the Valley of Lebanon in the shadows of Mount Hermon. He captured their kings and then killed them. Joshua fought against these kings for a long time. Not one town made peace with the People of Israel, with the one exception of the Hivites who lived in Gibeon. Israel fought and took all the rest. It was God’s idea that they all would stubbornly fight the Israelites so he could put them under the holy curse without mercy. That way he could destroy them just as God had commanded Moses. * * *
For many days Joshua made war with all these kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
The territory extended from Mount Halak in the south near Edom, as far as Baalgad in the north, in the valley of Lebanon south of Mount Hermon. Joshua was at war with the kings of this territory for a long time, but he captured them all and put them to death.
Joshua fought much time against these kings;
They took control of the land from Mount Halak near the country of Edom in the south to Baal-Gad in Lebanon Valley at the foot of Mount Hermon in the north. Joshua and his army were at war with the kings in this region for a long time, but finally they captured and put to death the last king.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua waged war against all these kings for a long time.
Joshua waged war with all these kings a long time [at least five years].
Joshua made war for a long time with all those kings.
Joshua waged war against all these kings for a long time.
Joshua waged war a long time with all these kings.
He ·fought [waged war] against them for ·many years [a long time; L many days].
For a long time Joshua made war with all those kings.
Joshua made war a long time with all those kings.
He fought battles against all those kings for a long time.
Joshua made war a long time with all those kings.
Y’hoshua made war with all those kings for a long time.
Joshua made war a long time with all those kings.
Yehoshua made milchamah yamim rabbim with all those melachim.
Joshua waged war with all these kings for a long time.
Joshua engaged all those kings in battle for a long time.
Joshua fought against them for many years.
He fought against them for many years.
For many days Joshua made war with all these kings.
Joshua waged war against all these kings for a long time.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!