Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei Moses famulus Domini
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
And all the cities of those kings, and all their kings, did Joshua take, and struck them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord commanded.
So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take and smote them with the edge of the sword; and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded.
And all the cities of those kings and all their kings did Joshua take; and he smote them with the edge of the sword, destroying them utterly, as Moses the servant of Jehovah had commanded.
And he took and put to the sword and destroyed all the cities round about, and their kings, as Moses the servant of God had commanded him.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of the LORD commanded.
And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua captured, and struck them with the edge of the sword, devoting them to destruction, just as Moses the servant of the LORD had commanded.
So Joshua captured all these cities and their kings. He claimed them for the LORD by destroying them, as the LORD's servant Moses had commanded him.
Joshua captured all these kings and their cities and struck them down with the sword. He completely destroyed them, as Moses the LORD's servant had commanded.
So Joshua captured and annihilated all of these cities, along with their kings, completely destroying them, just as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, as Moses the LORD's servant had commanded.
Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; just as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
Joshua slaughtered all the other kings and their people, completely destroying them, just as Moses, the servant of the LORD, had commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, Joshua took, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
Joshua captured all the cities of those kings, with their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Yahweh commanded.
Joshua took all these cities and he killed all their kings. He destroyed them all, as the Lord's servant Moses had told him to do.
and all the cities of these kings, and all their kings, hath Joshua captured, and he smiteth them by the mouth of the sword; he devoted them, as Moses, servant of Jehovah, commanded.
Joshua took all the cities of these kings, and all their kings and killed them with the sword. He destroyed all of them, just as the Lord’s servant Moses had told him.
Joshua moved through each of these cities destroying their armies and putting them all to the sword, including their king, and utterly destroying them as Moses, the servant of the Eternal, had commanded.
Then he attacked and destroyed all the other cities of those kings. All the people were slaughtered, just as Moses had commanded long before.
Joshua captured all of these cities and their kings and he put them to the sword. He totally destroyed them, as the Lord had commanded Moses, his servant.
And Joshua captured all the cities of these kings and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, and he devoted them to destruction, just as Moses the servant of Yahweh had commanded.
Likewise, Joshua took all the cities of those kings and all their kings and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them as Moses the slave of the LORD had commanded him.
Joshua captured all these kings and their cities and struck them down with the sword. He completely destroyed them, as Moses the Lord’s servant had commanded.
And Joshua took all the cities of those kings and all the kings and smote them with the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord commanded.
Joshua captured all of these cities, killed all of their kings, and completely destroyed everything in these cities. He did this just as Moses, the servant of the Lord, had commanded.
Joshua captured and massacred all the royal towns with their kings, the holy curse commanded by Moses the servant of God. But Israel didn’t burn the cities that were built on mounds, except for Hazor—Joshua did burn down Hazor. The People of Israel plundered all the loot, including the cattle, from these towns for themselves. But they killed the people—total destruction. They left nothing human that breathed.
Joshua captured all the cities of these kings and all their kings. He struck them with the edge of the sword. He devoted them to destruction just as Moses, the servant of the Lord, had commanded.
And all the towns of those kings, and all their kings, Joshua took, and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua captured all these cities and their kings, putting everyone to death, just as Moses, the Lord's servant, had commanded.
And he took all (the) cities by compass, and the kings of them, and smote (them), and did (them) away, as Moses, the servant of the Lord, commanded to him,
Joshua captured all the towns where the enemy kings had ruled. These towns were built on small hills, and Joshua did not set fire to any of these towns, except Hazor. The Israelites kept the animals and everything of value from these towns, but they killed everyone who lived in them, including their kings. That's what the Lord had told his servant Moses to do, that's what Moses had told Joshua to do, and that's exactly what Joshua did.
And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took, and smote them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
And all the towns of those kings and all their kings, Joshua took and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
And all the towns of those kings, and all their kings, Joshua took, and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua captured all these kings and their cities. He struck them down without mercy. He wiped them out as something reserved for God. This was exactly as Moses the Lord’s servant had commanded.
Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, just as Moses the servant of the Lord had commanded.
And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua captured, and struck them with the edge of the sword, devoting them to destruction, just as Moses the servant of the Lord had commanded.
All the cities of those kings, and the kings themselves, Joshua captured and put to the sword, carrying out the ban on them, as Moses, the servant of the Lord, had commanded.
Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings; and he struck them with the edge of the sword and utterly destroyed them, just as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua captured all of these cities, ·killed [L struck with the edge of the sword] all of their kings, and ·completely destroyed [devoted to destruction; v. 11] everything in these cities. He did this just as Moses, the servant of the Lord, had commanded.
Thus Joshua captured all the cities of those kings and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, putting them to the ban, just as Moses the servant of Adonai had commanded.
And all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took, and smote them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua captured all those royal cities and their kings. He and his men killed everyone in those cities with their swords. He totally destroyed them. He did just as Moses, the servant of the Lord, had commanded.
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord commanded.
Y’hoshua captured all the cities of those kings and the kings as well; he defeated them with the sword and completely destroyed them, as Moshe the servant of Adonai had ordered.
And all the towns of those kings, and all their kings, Joshua took, and struck them with the edge of the sword, utterly destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
And all the towns of those melachim, and all the melachim of them, did Yehoshua take, and struck them down with the edge of the cherev, and he utterly destroyed them, just as Moshe Eved Hashem commanded.
So Joshua captured all these cities and their kings. He claimed them for the Lord by destroying them, as Yahweh’s servant Moses had commanded him.
Joshua captured all these kings and their towns. He struck with the edge of the sword, destroying them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Joshua captured all these cities and killed all their kings. He completely destroyed everything in these cities—just as Moses, the Lord’s servant, had commanded.
Joshua captured all of these cities. He killed all of their kings. He completely destroyed everything in these cities. He did this the way Moses, the servant of the Lord, had commanded.
And Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he utterly destroyed them with the edge of the sword, as Moses the servant of Yahweh commanded.
Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!