Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendio
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
And they struck all the souls that were there with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
And they struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was none left breathing. Then he burned Hazor with fire.
And they smote all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them. There was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.
And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.
They claimed everyone for the LORD by destroying them with swords. Not one person survived. Joshua also burned Hazor.
They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned down Hazor.
They executed all of the people who lived in it, completely destroying it and leaving no one alive. Then he burned Hazor in fire.
They annihilated everyone who lived there with the sword--no one who breathed remained--and burned Hazor.
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself.
The Israelites completely destroyed every living thing in the city, leaving no survivors. Not a single person was spared. And then Joshua burned the city.
And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.
The Israelites killed everyone who lived there. Nothing in the city was left alive. They burned the city and destroyed it.
and they smite every person who [is] in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;
They killed every person in it with the sword, destroying all of them. There was no one left who breathed. Then he burned Hazor with fire.
and every living, moving, breathing creature within, and burned the city.
Every person there was killed and the city was burned.
They also put everyone in it to the sword. They totally destroyed it, not leaving any survivors, and they burned Hazor to the ground.
And they struck every person who was in it with the edge of the sword, devoting them to destruction; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was not any left to breathe; and he burnt Hazor with fire.
They struck down everyone in it with the sword, completely destroying them; he left no one alive. Then he burned Hazor.
They smote all the people in it with the sword, utterly destroying them; none were left alive, and he burned Hazor with fire.
Israel killed everyone in Hazor, completely destroying them; no one was left alive. Then they burned Hazor itself.
Then Joshua came back and took Hazor, killing its king. Early on Hazor had been head of all these kingdoms. They killed every person there, carrying out the holy curse—not a breath of life left anywhere. Then he burned down Hazor.
The Israelites struck down every living thing that was in Hazor with the edge of the sword, devoting them to destruction. He left nothing breathing, and Hazor he burned with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
They put everyone there to death; no one was left alive, and the city was burned.
And he smote all persons that dwelled there, he left not any relics, (or anything of value,) therein, but he wasted all things till to (the) death; also he destroyed that city by burning. (And he struck down all he people who lived there, he left nothing of value, or any remnant, there, but he destroyed everything unto the death; and he burned down that city to the ground.)
and everyone else, then they set the town on fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
They struck down everyone there without mercy, wiping them out as something reserved for God. Nothing that breathed was left. Hazor itself he burned.
They struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he set fire to Hazor.
And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.
He also struck down with the sword every person there, carrying out the ban, till none was left alive. Hazor itself he burned.
They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.
Israel ·killed [L struck with the sword] everyone in Hazor, ·completely destroying them [devoting them to destruction; 2:10; 6:21]; no one was left ·alive [L that breathed]. Then they burned Hazor itself.
They struck down every single soul in it with the edge of the sword, putting them to the ban. There was none left that breathed after he burned Hazor with fire.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.
The army of Israel killed everyone in Hazor with their swords. Its people had been set apart to the Lord to be destroyed. Israel’s army didn’t spare anyone who breathed. Then Joshua burned down the city.
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
They put everyone there to death with the sword, completely destroying them; there was nothing left that breathed; and he burned Hatzor to the ground.
And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
And they struck down kol hanefesh that were therein with the edge of the cherev, utterly destroying them; there was not left kol neshamah; and with eish he burned Chatzor.
They claimed everyone for the Lord by destroying them with swords. Not one person survived. Joshua also burned Hazor.
They struck all who lived in them with the edge of the sword, destroying them. No one who breathed was left, and he burned Hazor with fire.
The army of Israel killed everyone in that city and completely destroyed all the people. There was nothing left alive. Then they burned the city.
Israel killed everyone in Hazor. They completely destroyed them. There was nothing left alive. Then they burned Hazor itself.
He struck all the people that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed, and he burned Hazor with fire.
Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!