Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
eodem die Macedam quoque cepit Iosue et percussit in ore gladii regemque illius interfecit et omnes habitatores eius non dimisit in ea saltim parvas reliquias fecitque regi Maceda sicut fecerat regi Hiericho
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and struck it with the edge of the sword, and its king he utterly destroyed, the people, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
On that day Joshua took Makkedah, and struck it and its king with the edge of the sword. He utterly destroyed them—all the people who were in it. He let none remain. He also did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed — them and all the souls who were therein. He let none remain, and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof: he utterly destroyed them and all the souls that were therein; he left none remaining; and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, him and all the souls that were therein he utterly destroyed; he let none remain; and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
The same day Josue took Maceda and destroyed it, with the edge of the sword, and killed the king and all the inhabitants thereof: he left not in it the least remains. And he did to the king of Maceda, as he had done to the king of Jericho.
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof; he utterly destroyed them and all the souls that were therein, he left none remaining: and he did to the king of Makkedah as he had done unto the king of Jericho.
As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
That same day Joshua captured Makkedah, and the Israelites killed its people and king with swords. He claimed them for the LORD by destroying them. There were no survivors. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho.
Joshua captured Makkedah that very day, and attacked both it and its king with swords, utterly destroying it along with every person in it, leaving no survivors. He dealt with the king of Makkedah the same way he had dealt with the king of Jericho.
That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no survivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho.
Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
That same day Joshua captured and destroyed the town of Makkedah. He killed everyone in it, including the king, leaving no survivors. He destroyed them all, and he killed the king of Makkedah as he had killed the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king of it he utterly destroyed, them, and all the souls that were in it; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah on that day, and struck it with the edge of the sword, with its king. He utterly destroyed them and all the souls who were in it. He left none remaining. He did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
That day, Joshua attacked Makkedah city. He took it, together with its king. He destroyed everyone who lived in it. He did not leave anyone alive. He did the same thing to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
And Makkedah hath Joshua captured on that day, and he smiteth it by the mouth of the sword, and its king he hath devoted, them and every person who [is] in it -- he hath not left a remnant; and he doth to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah on that day. He destroyed it and its king with the sword. He destroyed all of it and every person in it. No one was left alive. He did the same to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Also on that day Joshua defeated Makkedah and its king, destroying it completely, killing everyone in it and the king, as he had done in Jericho.
On that same day Joshua destroyed the city of Makkedah and killed its king and everyone in it. Not one person in the entire city was left alive.
That same day Joshua conquered Makkedah. He put it and its king to the sword, wiping out all of them. He did not leave any survivors. He treated the king of Makkedah the same way he had treated the king of Jericho.
Now Joshua captured Makkedah on that day and struck it and its king with the edge of the sword; he devoted it to destruction and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
In that same day Joshua took Makkedah and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them and all the souls that were therein; he let no one remain; and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho.
Joshua took Makkedah that day and smote it and its king with the sword and utterly destroyed everyone in it. He left none remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
That day Joshua defeated Makkedah. He killed the king and completely destroyed all the people in that city as an offering to the Lord; no one was left alive. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
That same day Joshua captured Makkedah, a massacre that included the king. He carried out the holy curse. No survivors. Makkedah’s king got the same treatment as Jericho’s king.
Joshua captured Makkedah on that day and struck it and its king with the edge of the sword. He devoted it to destruction, together with every living thing that was in it. He did not leave a survivor. So he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua attacked and captured Makkedah and its king that day. He put everyone in the city to death; no one was left alive. He did to the king of Makkedah what he had done to the king of Jericho.
In the same day, Joshua took Makkedah, and smote by the sharpness of sword, and killed the king thereof, and all the dwellers thereof; he left not therein, namely, (any) little relics; and he did to the king of Makkedah, as he had done to the king of Jericho. (On the same day, Joshua took Makkedah, and struck it with the sharpness of their swords, and killed its king, and all of its inhabitants; he left nothing of value, or any remnant, there; and so he did to the king of Makkedah, as he had done to the king of Jericho.)
Later that day, Joshua captured Makkedah and killed its king and everyone else in the town, just as he had done at Jericho.
And Joshua took Makke′dah on that day, and smote it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it, he left none remaining; and he did to the king of Makke′dah as he had done to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah on that day and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
On that day, Joshua captured Makkedah. With a sword, he struck it and its king without mercy. He wiped them out, treating everyone in the city as something reserved for God. He left no survivors. He did to the king of Makkedah exactly as he had done to the king of Jericho.
Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and everyone who was in it. He left no survivor. So he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Makkedah, too, Joshua captured and put to the sword at that time. He put the city, its king, and every person in it under the ban, leaving no survivors. Thus he did to the king of Makkedah what he had done to the king of Jericho.
Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. So he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
That day Joshua ·defeated [L captured] Makkedah. He killed the king and ·completely destroyed [devoted to destruction; 2:10; 6:17; 10:1] all the people in that city as an offering to the Lord; no one was left alive. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
On that day Joshua captured Makkedah and struck it and its king with the edge of the sword, putting it and every single soul in it under a ban of destruction, leaving no survivors. So he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
And Joshua took Makke′dah on that day, and smote it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it, he left none remaining; and he did to the king of Makke′dah as he had done to the king of Jericho.
That day Joshua captured Makkedah. He cut down its people and their king. He totally destroyed everyone in it. He didn’t leave anyone alive. He did to the king of Makkedah the same thing he had done to the king of Jericho.
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Y’hoshua captured Makkedah that day, defeating it and its king by the sword. He completely destroyed them, everyone there — he left no one; and he did to the king of Makkedah what he had done to the king of Yericho.
Joshua took Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
And that day Yehoshua took Makkedah, and struck it down with the edge of the cherev, and the Melech thereof he utterly destroyed, them, and every nefesh that was therein; he let none remain; and he did to the Melech of Makkedah as he did unto the Melech of Yericho [See Yehoshua 6:21].
That same day Joshua captured Makkedah, and the Israelites killed its people and king with swords. He claimed them for the Lord by destroying them. There were no survivors. He did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
Joshua took Makkedah that day and struck it and its king with the edge of the sword. He destroyed it and all life within it. He did not leave any survivors. He did to the king of Makkedah just as he did to the king of Jericho.
That day Joshua defeated Makkedah. He killed the king and the people in that city. No one was left alive. Joshua did the same thing to the king of Makkedah that he had done to the king of Jericho.
That day Joshua defeated Makkedah. He killed the king and completely destroyed all the people in that city. He killed them as an offering to the Lord. There was no one left alive. He did the same thing to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua captured Makkedah on that day, and he struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and everyone that was in it. He did not leave behind a survivor. So he did to the king of Makkedah just as he did to the king of Jericho.
That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!