Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter age
Whoever he be that does rebel against your commandment, and will not listen to your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whosoever he be that does rebel against your commandment, and will not hearken unto your words in all that you command him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death. Only be strong and of a good courage.”
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous.
He that shall gainsay thy mouth, and not obey all thy words, that thou shalt command him, let him die: only take thou courage, and do manfully.
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
Whoever rebels against your authority or does not obey your orders will be put to death. Just be strong and courageous!"
Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!"
Anyone who rebels against what you say and doesn't listen to your words regarding everything that you command will be executed. Only be strong and courageous."
Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!"
"Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous."
Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!"
Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!"
Every one that doth rebel against thy commandment, and will not hearken to thy words in all that thou commandest him, shall be put to death: only be strong and of a good courage.
Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and courageous."
If anyone turns against you and he does not obey your commands, we will make sure that he dies. You must be very strong and brave.’
Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.'
Anyone who goes against what you say, and does not obey all that you tell him to do, will be put to death. Only be strong and have strength of heart.”
Anybody who rebels against or disobeys your words—all you command—will be put to death. Always be strong and courageous!
“We will obey you just as we obeyed Moses,” they assured him, “and may the Lord your God be with you as he was with Moses. If anyone, no matter who, rebels against your commands, he shall die. So lead on with courage and strength!”
Whoever rebels against your commands and does not obey whatever you command them to do will be put to death. Only be strong and brave.”
Anyone who rebels against your command and does not listen to your words, in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
Whoever rebels against thy commandment and will not hearken unto thy words in all that thou doest command him, let him die; only be strong and of a good courage.
Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”
Whoever rebels against your commandment and will not hearken to all you command him shall be put to death. Only be strong, vigorous, and of good courage.
Whoever refuses to obey your commands or turns against you will be put to death. Just be strong and brave!”
They answered Joshua: “Everything you commanded us, we’ll do. Wherever you send us, we’ll go. We obeyed Moses to the letter; we’ll also obey you—we just pray that God, your God, will be with you as he was with Moses. Anyone who questions what you say and refuses to obey whatever you command him will be put to death. Strength! Courage!”
Anyone who rebels against your orders and does not obey whatever you command him will be put to death. Just be strong and courageous!”
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
Whoever questions your authority or disobeys any of your orders will be put to death. Be determined and confident!”
Die he that against-saith thy word, and obeyeth not to all thy biddings, which thou commandest to him; only be thou comforted, and do thou manly (only be thou encouraged, and be thou strong).
If the Lord our God will help you as he helped Moses, and if you are strong and brave, we will obey you as we obeyed Moses. We'll even put to death anyone who rebels against you or refuses to obey you.
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous.’
Anybody who stubbornly opposes what you declare and doesn’t obey any of your commands will be put to death. Be brave and strong!”
Any man who rebels against your command and does not obey everything that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
Anyone who rebels against your orders and does not obey all your commands shall be put to death. Only be strong and steadfast.”
Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
Whoever ·refuses to obey [rebels against] your commands or ·turns against [refuses to obey] you will be put to death. Just be strong and ·brave [courageous; resolute]!”
Whoever rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, he will be put to death. Only be strong and courageous!”
Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”
Suppose people question your authority. And suppose they refuse to obey anything you command them to do. Then they will be put to death. Just be strong and brave!”
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
If anyone rebels against your order and doesn’t heed what you say in every detail of your order, he will be put to death. Just be strong, be bold!”
Whoever rebels against your orders and disobeys your words, whatever you command, shall be put to death. Only be strong and courageous.’
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not pay heed unto thy devarim in all that thou commandest him, he shall be put to death; rak chazak (only be strong) and be of good courage.
Whoever rebels against your authority or does not obey your orders will be put to death. Just be strong and courageous!”
Whoever rebels against your command and disobeys your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
Then anyone who refuses to obey your commands or turns against you will be killed. Just be strong and brave!”
Then, if anyone refuses to obey your commands or turns against you, he will be put to death. Just be strong and brave!”
Whoever rebels against your orders and does not obey your words according to what you commanded us will be put to death. Only be strong and courageous.”
Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!