Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conteri
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken.
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
But the Lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
But the Lord sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
But the Lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was likely to be broken.
But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.
But the Lord sent a great wind into the sea: and a great tempest was raised in the sea, and the ship was in danger to be broken.
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
The LORD sent a violent wind over the sea. The storm was so powerful that the ship was in danger of breaking up.
Then the LORD hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
Then the LORD sent a great wind over the sea, and a severe storm broke out. It seemed as if the ship were about to break up.
But the LORD hurled a powerful wind on the sea. Such a violent tempest arose on the sea that the ship threatened to break up!
The LORD hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up.
Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
But the LORD hurled a powerful wind over the sea, causing a violent storm that threatened to break the ship apart.
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was in danger of being broken.
But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.
Then the Lord sent a strong wind on the sea. The storm was so powerful that it almost broke the ship into pieces.
And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;
Then the Lord sent a powerful wind upon the sea, and there was such a big storm that the ship was about to break up.
Not to be deterred, the Eternal One threw an intense wind at the sea. The violence of the storm put Jonah’s ship in jeopardy of breaking apart.
But as the ship was sailing along, suddenly the Lord flung a terrific wind over the sea, causing a great storm that threatened to send them to the bottom.
However, the Lord caused a violent wind to stir up the sea, and such a furious storm arose that the ship seemed to be on the verge of breaking up.
But Yahweh hurled a great wind on the sea, and there was a great storm on the sea so that the ship gave thought to breaking apart.
But the LORD caused a great wind to rise up in the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship thought she would be broken.
But the Lord threw a great wind onto the sea, and such a great storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
But the Lord sent out a great wind upon the sea, and there was a violent tempest on the sea so that the ship was about to be broken.
But the Lord sent a great wind on the sea, which made the sea so stormy that the ship was in danger of breaking apart.
But God sent a huge storm at sea, the waves towering. The ship was about to break into pieces. The sailors were terrified. They called out in desperation to their gods. They threw everything they were carrying overboard to lighten the ship. Meanwhile, Jonah had gone down into the hold of the ship to take a nap. He was sound asleep. The captain came to him and said, “What’s this? Sleeping! Get up! Pray to your god! Maybe your god will see we’re in trouble and rescue us.”
But the Lord hurled a great wind onto the sea, and there was such a great storm on the sea that the ship was about to break apart.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
But the Lord sent a strong wind on the sea, and the storm was so violent that the ship was in danger of breaking up.
Forsooth the Lord sent a great wind into the sea, and a great tempest was made in the sea, and the ship was in peril for to be all-broken.
But the Lord made a strong wind blow, and such a bad storm came up that the ship was about to be broken to pieces.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, so that there was a great storm on the sea; the ship looked like it might be broken to pieces.
But the Lord hurled a great wind toward the sea, and there was a violent tempest on the sea so that the ship was about to break up.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
The Lord, however, hurled a great wind upon the sea, and the storm was so great that the ship was about to break up.
However, the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea, so that the ship was about to break up.
But the Lord ·sent [hurled] a great wind on the sea, which made the sea so stormy that the ship was in danger of breaking apart.
Then Adonai hurled a forceful wind into the sea and there was such a mighty storm on the sea that the ship was about to shatter.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
But the Lord sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.
But the Lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
However, Adonai let loose over the sea a violent wind, which created such stormy conditions that the ship threatened to break to pieces.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
But Hashem sent out a ruach gedolah (great wind) into the yam (sea), and there was a sa’ar gadol (mighty tempest) in the yam, so that the oniyah was like to be broken.
Yahweh sent a violent wind over the sea. The storm was so powerful that the ship was in danger of breaking up.
But the Lord hurled a great wind upon the sea, and a mighty storm came upon the sea, so that the ship was in danger of breaking up.
But the Lord brought a great storm on the sea. The wind made the sea very rough. The storm was very strong, and the boat was ready to break apart.
But the Lord sent a great wind on the sea. This wind made the sea very rough. So the ship was in danger of breaking apart.
And Yahweh hurled a great wind upon the sea, and it was a great storm on the sea, and the merchant ship was in danger of breaking up.
Then the Lord sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!