Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
surge vade in Nineven civitatem grandem et praedica in ea quia ascendit malitia eius coram me
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me.
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
“Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me.”
“Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me.”
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Arise, go to Nineveh, the great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Arise, and go to Ninive the great city, and preach in it: for the wickedness thereof is come up before me.
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
“Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.”
"Leave at once for the important city, Nineveh. Announce to the people that I can no longer overlook the wicked things they have done."
Get up! Go to the great city of Nineveh and preach against it, because their wickedness has confronted Me."
"Get up and go to Nineveh, that great city! Then cry out in protest against it, because their evil has come to my attention."
"Go immediately to Nineveh, that large capital city, and announce judgment against its people because their wickedness has come to my attention."
"Arise, go to Nineveh the great city and cry against it, for their wickedness has come up before Me."
"Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me."
"Get up and go to the great city of Nineveh. Announce my judgment against it because I have seen how wicked its people are."
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
"Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me."
He said, ‘Go now to the great city of Nineveh. Tell the people in the city that I know how wicked they are. Tell them that I will punish them because of their sins.’
`Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim against it that their wickedness hath come up before Me.'
“Get up and go to the large city of Nineveh, and preach against it. For their sin has come up before Me.”
Eternal One: Get up, and go to that powerful and notorious city of Nineveh. Call out My message against it because the wickedness of its people has come to My attention.
“Go to the great city of Nineveh, and give them this announcement from the Lord: ‘I am going to destroy you, for your wickedness rises before me; it smells to highest heaven.’”
“Go immediately to the great city of Nineveh and denounce it, for their wickedness has revealed itself to me.”
“Arise, go to Nineveh, the great city, and call out against it, for their evil has come up before Me.”
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
“Get up! Go to the great city of Nineveh and preach against it because their evil has come up before me.”
Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim against it, for their wickedness has come up before Me.
“Get up, go to the great city of Nineveh, and preach against it, because I see the evil things they do.”
One day long ago, God’s Word came to Jonah, Amittai’s son: “Up on your feet and on your way to the big city of Nineveh! Preach to them. They’re in a bad way and I can’t ignore it any longer.”
“Get up. Go to Nineveh, the great city, and preach against it, for its people’s evil way has come up before me.”
“Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.”
He said, “Go to Nineveh, that great city, and speak out against it; I am aware of how wicked its people are.”
Rise thou, and go into Nineveh, the great city, and preach thou therein, for the malice thereof goeth up before me. (Rise thou up, and go to the great city of Nineveh, and preach thou there, for the malice of the people there goeth up before me.)
to go to the great city of Nineveh and say to the people, “The Lord has seen your terrible sins. You are doomed!”
“Arise, go to Nin′eveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me.”
“Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it, for their wickedness has come up before me.”
‘Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.’
“Get up and go to Nineveh, that great city, and cry out against it, for their evil has come to my attention.”
“Go to Nineveh, that great city, and proclaim [judgment] against it, for their wickedness has come up before Me.”
“Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.”
Set out for the great city of Nineveh, and preach against it; for their wickedness has come before me.
“Arise, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, because their wickedness has come up before Me.”
“Get up, go to the great city of Nineveh [C the capital of Assyria; Gen. 10:11, 12; 2 Kin. 19:36], and ·preach [cry out] against it, because ·I see the evil things they do [its wickedness has come to my attention/L up before me].”
“Rise, go to the great city Nineveh and call out to her, for their evil has risen before me.”
“Arise, go to Nin′eveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me.”
“Go to the great city of Nineveh. Preach against it. The sins of its people have come to my attention.”
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
“Set out for the great city of Ninveh, and proclaim to it that their wickedness has come to my attention.”
‘Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.’
Arise, go to Nineveh, that ha’ir hagedolah (great city), and preach against it; for their wickedness is come up before Me.
“Leave at once for the important city, Nineveh. Announce to the people that I can no longer overlook the wicked things they have done.”
“Get up, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, because their wickedness has come up before Me.”
“Nineveh is a big city. I have heard about the many evil things the people are doing there. So go there and tell them to stop doing such evil things.”
“Get up, go to the great city of Nineveh and preach against it. I see the evil things they do.”
“Get up! Go to the great city Nineveh and cry out against her, because their evil has come up before me.”
‘Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!