Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
urbem ingredientur in muro current domos conscendent per fenestras intrabunt quasi fur
They shall run to and fro in the city; they shall run on the wall, they shall climb up on the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They run to and fro in the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter at the windows like a thief.
They shall run to and fro in the city, they shall run upon the wall; they shall climb up upon the houses, they shall enter in at the windows like a thief.
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.
They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows as a thief.
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
They leap upon the city, they run upon the walls, they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They rush into the city. They run along the wall. They climb into houses. They enter through windows like thieves.
They storm the city; they run on the wall; they climb into the houses; they enter through the windows like thieves.
They swarm through the city, running upon its ramparts. Climbing atop the houses, they enter through windows like a thief."
They rush into the city; they scale its walls. They climb up into the houses; they go in through the windows like a thief.
They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.
They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.
They swarm over the city and run along its walls. They enter all the houses, climbing like thieves through the windows.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.
They run towards the city. They run along the wall. They climb into houses. They go through the windows like robbers.
In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.
They rush upon the city. They run on the wall. They go into the houses through the windows like a robber.
They charge the city, scurry along its wall. They swarm through windows into houses, like common thieves.
They swarm upon the city; they run upon the walls; they climb up into the houses, coming like thieves through the windows.
They burst ahead to assault the city, leaping onto the walls. They climb into the houses, entering like thieves through the windows.
They rush on the city; They run on the wall; They climb up into the houses; They enter through the windows like a thief.
They shall go through the city; they shall run upon the wall; they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They storm the city; they run on the wall; they climb into the houses; they enter through the windows like thieves.
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up on and into the houses; they enter in at the windows like a thief.
They run into the city. They run at the wall and climb into the houses, entering through windows like thieves.
The invaders charge. They climb barricades. Nothing stops them. Each soldier does what he’s told, so disciplined, so determined. They don’t get in each other’s way. Each one knows his job and does it. Undaunted and fearless, unswerving, unstoppable. They storm the city, swarm its defenses, Loot the houses, breaking down doors, smashing windows. They arrive like an earthquake, sweep through like a tornado. Sun and moon turn out their lights, stars black out. God himself bellows in thunder as he commands his forces. Look at the size of that army! And the strength of those who obey him! God’s Judgment Day—great and terrible. Who can possibly survive this?
They rush into the city. They run along the city wall. They climb into the houses. Like thieves they enter through the windows.
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They rush against the city; they run over the walls; they climb up the houses and go in through the windows like thieves.
They shall enter into the city, they shall run on the wall; they shall ascend on houses, they shall enter as a night thief by windows. (They shall enter into the city, they shall run upon the walls; they shall go up on the houses, and they shall go in through the windows like a night thief.)
They swarm over city walls and enter our homes; they crawl in through windows, just like thieves.
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They leap upon the city; they run upon the walls; they climb up into the houses; they enter through the windows like a thief.
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They rush upon the city; they run upon the walls. They climb into the houses; they enter through the windows like thieves.
They rush over the city, They run on the wall; They climb up into the houses, They enter at the windows like a thief.
They leap upon the city, they run upon the walls, they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They charge the city, they run upon the wall, they climb into the houses; Through the windows they enter like thieves.
They storm the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.
They ·run [rush; swarm] into the city. They run at the wall and climb into the houses, entering through windows like thieves.
They rush on the city, they run on the wall, they climb up into the houses, coming through the windows like a thief.
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They attack a city. They run along its wall. They climb into houses. They enter through windows like robbers.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
They rush into the city, they run along the wall, they climb up into the houses, entering like a thief through the windows.
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
They shall run to and fro in the ir (city); they shall run upon the chomah, they shall climb up into the batim (houses); they shall enter in at the windows like the ganav.
They rush into the city. They run along the wall. They climb into houses. They enter through windows like thieves.
They rush on the city, they run on the wall; they climb up into the houses, they enter through the windows like thieves.
They run to the city. They quickly climb over the wall. They climb into the houses. They climb through the windows like thieves.
They run into the city. They run along the tops of the walls. They climb into the houses. They enter through windows like a thief.
In the city they rush forth; on the walls they run. Into the houses they climb up; through the windows they enter like a thief.
They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!