Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sicut fortes current quasi viri bellatores ascendent murum vir in viis suis gradietur et non declinabunt a semitis suis
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march each one on his way, and they shall not break their ranks:
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
They run like mighty men, They climb the wall like men of war; Every one marches in formation, And they do not break ranks.
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks.
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
They shall run like valiant men: like men of war they shall scale the wall: the men shall march every one on his way, and they shall not turn aside from their ranks.
They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.
They run like warriors. They climb walls like soldiers. They march straight ahead. They do not leave their places.
They attack as warriors attack; they scale walls as men of war do. Each goes on his own path, and they do not change their course.
They run like elite soldiers, climbing ramparts like men trained for war. Each man advances in proper order, never breaking rank.
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.
They run like mighty men, They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths.
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
The attackers march like warriors and scale city walls like soldiers. Straight forward they march, never breaking rank.
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don't swerve off course.
They run together like an army into a fight. They climb walls like soldiers. They march on in a straight line. They do not turn away.
As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.
They run like strong men. They go over the wall like soldiers. They each walk straight on, and do not turn from their paths.
They run like champions into the fight. Like skilled soldiers, they scale city walls; Every man marches in formation, never leaving his rank.
These “soldiers” charge like infantry; they scale the walls like picked and trained commandos. Straight forward they march, never breaking ranks.
Like warriors they press forward; like soldiers they scale the walls. They advance, marching straight ahead, without swerving from their paths.
They run like mighty men; They climb up the wall like men of war; And they each march in line, And they do not deviate from their paths.
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war, and they shall march each one in his ways, and they shall not break his ranks.
They attack as warriors attack; they scale walls as men of war do. Each goes on his own path, and they do not change their course.
They run like mighty men; they climb the wall like men of war. They march each one [straight ahead] on his ways, and they do not break their ranks.
They charge like soldiers; they climb over the wall like warriors. They all march straight ahead and do not move off their path.
The invaders charge. They climb barricades. Nothing stops them. Each soldier does what he’s told, so disciplined, so determined. They don’t get in each other’s way. Each one knows his job and does it. Undaunted and fearless, unswerving, unstoppable. They storm the city, swarm its defenses, Loot the houses, breaking down doors, smashing windows. They arrive like an earthquake, sweep through like a tornado. Sun and moon turn out their lights, stars black out. God himself bellows in thunder as he commands his forces. Look at the size of that army! And the strength of those who obey him! God’s Judgment Day—great and terrible. Who can possibly survive this?
They charge like strong warriors. They climb over walls like soldiers. They all march in formation. They do not turn aside from their path.
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course, they do not swerve from their paths.
They attack like warriors; they climb the walls like soldiers. They all keep marching straight ahead and do not change direction
As strong men they shall run, as men warriors they shall ascend on the wall. (These) Men shall go in their ways, and they shall not bow away from their paths. (They shall run like strong men, and like fighting men they shall go up on the walls. They shall go straight in their ways, and they shall not turn away from their paths.)
They climb over walls like warriors; they march in columns and never turn aside.
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.
Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course; they do not swerve from their paths.
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course, they do not swerve from their paths.
Like warriors they charge; like soldiers they climb the wall. Each keeps to their own path; they didn’t change their course.
They run like warriors; They climb the wall like soldiers. They each march [straight ahead] in line, And they do not deviate from their paths.
Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.
Like warriors they run, like soldiers they scale walls, Each advancing in line, without swerving from the course.
They run like warriors, They climb the wall like soldiers; And each of them marches in line, Nor do they lose their way.
They charge like soldiers; they ·climb over [scale] the wall like warriors. They all march ·straight ahead [in formation] and do not ·move off their path [swerve from their course; break ranks].
They run like mighty men. They climb a wall like men of war. They each march in line, never deviating from their ways.
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.
The locusts charge ahead like warriors. They climb over walls like soldiers. All of them march in line. They don’t turn to the right or the left.
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
Like warriors they charge, they scale the wall like soldiers. Each one keeps to his own course, without getting in the other’s way.
Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. Each keeps to its own course, they do not swerve from their paths.
They shall run like gibborim; they shall climb the chomah (wall) like anshei milchamah; and they shall march every one in formation, and they shall not swerve from their course;
They run like warriors. They climb walls like soldiers. They march straight ahead. They do not leave their places.
Like mighty men they run, like men of war they scale a wall; each marches on his way, they do not swerve from their paths.
The soldiers run fast. They climb over the walls. Each soldier marches straight ahead. They don’t move from their path.
The army charges ahead like soldiers. They climb over the walls like warriors. They all march straight ahead. They do not move off their path.
They run like mighty warriors, they scale the wall like men of war; each goes on its own way, and they do not swerve from their paths.
They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!