Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit omnis qui invocaverit nomen Domini salvus erit quia in monte Sion et in Hierusalem erit salvatio sicut dixit Dominus et in residuis quos Dominus vocaverit
And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD has said, and in the remnant whom the LORD shall call.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD has said, and in the remnant whom the LORD shall call.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call.
And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be deliverance, As the Lord has said, Among the remnant whom the Lord calls.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered; for in Mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered; for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as Jehovah hath said, and among the remnant those whom Jehovah doth call.
And it shall be that whosoever shall call upon the name of Jehovah shall be saved: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as Jehovah hath said, and for the residue whom Jehovah shall call.
And it shall come to pass, that every one that shall call upon the name of the Lord shall be saved: for in mount Sion, and in Jerusalem shall be salvation, as the Lord hath said, and in the residue whom the Lord shall call.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as the LORD hath said, and among the remnant those whom the LORD doth call.
And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the LORD shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the LORD has said, and among the survivors shall be those whom the LORD calls.
Then whoever calls on the name of the LORD will be saved. Those who escape will be on Mount Zion and in Jerusalem. Among the survivors will be those whom the LORD calls, as the LORD has promised.
Then everyone who calls on the name of Yahweh will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the LORD promised, among the survivors the LORD calls.
And everyone who calls upon the name of the LORD will be delivered. For as the LORD has said, 'In Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, the survivors whom the LORD is calling.'"
It will so happen that everyone who calls on the name of the LORD will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the LORD has promised; the remnant will be those whom the LORD will call.
"And it will come about that whoever calls on the name of the LORD Will be delivered; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, As the LORD has said, Even among the survivors whom the LORD calls.
And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.
But everyone who calls on the name of the LORD will be saved, for some on Mount Zion in Jerusalem will escape, just as the LORD has said. These will be among the survivors whom the LORD has called.
And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
It will happen that whoever will call on the name of Yahweh shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, as Yahweh has said, and among the remnant, those whom Yahweh calls.
Everyone who asks the Lord for help will be safe. They will be safe if they believe in his name. The Lord will save the people on Mount Zion and in Jerusalem. He has promised this to those people whom he has asked to come to him.
And it hath come to pass, Every one who calleth in the name of Jehovah is delivered, For in mount Zion and in Jerusalem there is an escape, As Jehovah hath said, And among the remnants whom Jehovah is calling!
It will be that whoever calls on the name of the Lord will be saved from the punishment of sin. For on Mount Zion and in Jerusalem some will be taken out of trouble, as the Lord has said. Those whom the Lord calls will be kept alive.
Then everyone who calls on the name of the Eternal One will be liberated. Mount Zion and Jerusalem will shelter those who survive exile, Just as the Eternal says, “Among those who survived, He will call them.”
“Everyone who calls upon the name of the Lord will be saved; even in Jerusalem some will escape, just as the Lord has promised, for he has chosen some to survive.
And it will be that everyone who calls on the name of Yahweh Will be delivered; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, As Yahweh has said, Even among the survivors whom Yahweh calls.
And it shall come to pass that whoever shall call on the name of the LORD shall escape: for in Mount Zion and in Jerusalem shall be salvation, as the LORD has said, and in those who are left, to whom the LORD shall have called.
Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the Lord promised, among the survivors the Lord calls.
And whoever shall call on the name of the Lord shall be delivered and saved, for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the remnant [of survivors] shall be those whom the Lord calls.
Then anyone who calls on the Lord will be saved, because on Mount Zion and in Jerusalem there will be people who will be saved, just as the Lord has said. Those left alive after the day of punishment are the people whom the Lord called.
“And that’s just the beginning: After that— “I will pour out my Spirit on every kind of people: Your sons will prophesy, also your daughters. Your old men will dream, your young men will see visions. I’ll even pour out my Spirit on the servants, men and women both. I’ll set wonders in the sky above and signs on the earth below: Blood and fire and billowing smoke, the sun turning black and the moon blood-red, Before the Judgment Day of God, the Day tremendous and awesome. Whoever calls, ‘Help, God!’ gets help. On Mount Zion and in Jerusalem there will be a great rescue—just as God said. Included in the survivors are those that God calls.”
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. So on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has promised, among the survivors whom the Lord calls.
Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
But all who ask the Lord for help will be saved. As the Lord has said, ‘Some in Jerusalem will escape; those whom I choose will survive.’”
And it shall be, each that calleth to help the name of the Lord shall be safe; for why salvation, either saving, shall be in the hill of Zion and in Jerusalem, as the Lord said, and in the residue men, which the Lord calleth. (And it shall be, that everyone who calleth on the name of the Lord for help, shall be saved; for salvation, or saving, shall be on Mount Zion, and in Jerusalem, as the Lord hath said, and among those who remain, or those who survive, that is, the remnant, whom the Lord calleth.)
Then I, the Lord will save everyone who faithfully worships me. I have promised there will be survivors on Mount Zion and in Jerusalem, and among them will be my chosen ones.
And it shall come to pass that all who call upon the name of the Lord shall be delivered; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved, for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
But everyone who calls on the Lord’s name will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be security, as the Lord has promised; and in Jerusalem, the Lord will summon those who survive.
“And it shall come about that whoever calls on the name of the Lord Will be saved [from the coming judgment] For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, As the Lord has said, Even among the remnant [of survivors] whom the Lord calls.
And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
And it will come about that everyone who calls on the name of the Lord Will be saved; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, Just as the Lord has said, Even among the survivors whom the Lord calls.
·Then [L And it will happen that] ·anyone [all] who calls on the [L name of the] Lord will be ·saved [rescued], because on Mount Zion and in Jerusalem there will be people who will ·be saved [escape; be delivered], just as the Lord has said. ·Those left alive after the day of punishment [The remnant/survivors] are the people whom the Lord called.
And it shall come to pass that all who call upon the name of the Lord shall be delivered; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
Everyone who calls out to me will be saved. On Mount Zion and in Jerusalem some of my people will be left alive. I have chosen them. That is what I have promised.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call.
Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the Shem of Adonoi shall be saved; for in Mt Tziyon and in Yerushalayim shall be deliverance, as Hashem hath said, and in the seridim (remnant, survivors) whom Hashem shall call [Jer 23:5-6; Zech 6:11-12; Ezra 3:8].
Then whoever calls on the name of Yahweh will be saved. Those who escape will be on Mount Zion and in Jerusalem. Among the survivors will be those whom Yahweh calls, as Yahweh has promised.
And it will be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, and among the survivors whom the Lord calls.
And everyone who trusts in the Lord will be saved. There will be survivors on Mount Zion and in Jerusalem, just as the Lord said. Yes, those left alive will be the ones the Lord has called.
Then anyone who asks the Lord for help will be saved. Even on Mount Zion and in Jerusalem there will be people who will be saved. This will happen just as the Lord has said. Those left alive after the day of punishment are the people whom the Lord called.
And it will happen—everyone who calls on the name of Yahweh will be rescued, because on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, as Yahweh said, and among the survivors whom Yahweh is calling.
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!