Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et scietis quia in medio Israhel ego sum et ego Dominus Deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternum
And you shall know that I am in the middle of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Then you shall know that I am in the midst of Israel: I am the Lord your God And there is no other. My people shall never be put to shame.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else; and My people shall never be ashamed.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, am your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
You will know that I am in Israel. I am the LORD your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
You will know that I am present in Israel and that I am Yahweh your God, and there is no other. My people will never again be put to shame.
As a result, you will know that I am in the midst of Israel; that I myself am the LORD your God— and there is none other! And my people will never be ashamed."
You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the LORD your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
"Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God, And there is no other; And My people will never be put to shame.
Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.
Then you will know that I am among my people Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be disgraced.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
You will know that I am in the midst of Israel, and that I am Yahweh, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.
Then you will know that I am in Israel. You will know that I am the Lord your God. And you will know that there is no other God. My people will never again be ashamed.’
And ye have known that in the midst of Israel [am] I, And I [am] Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age.
You will know that I am in Israel. You will know that I am the Lord your God, and that there is no other. And My people will never be put to shame.
Return to Me and you will know that I live among My people Israel and that I, the Eternal One, am your God and there is no other. Never again will My people be shamed among the nations.
And you will know that I am here among my people Israel, and that I alone am the Lord your God. And my people shall never again be dealt a blow like this.
And you shall know that I am in the midst of Israel. I am the Lord, your God, and there is no other; my people shall never again be put to shame.
Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am Yahweh your God, And there is no other; And My people will never be put to shame.
And ye shall know that I am in the midst of Israel and that I am the LORD your God, and there is none other; and my people shall never be ashamed.
You will know that I am present in Israel and that I am the Lord your God, and there is no other. My people will never again be put to shame.
And you shall know, understand, and realize that I am in the midst of Israel and that I the Lord am your God and there is none else. My people shall never be put to shame.
Then you will know that I am among the people of Israel, that I am the Lord your God, and there is no other God. My people will never be shamed again.
“I’ll make up for the years of the locust, the great locust devastation— Locusts savage, locusts deadly, fierce locusts, locusts of doom, That great locust invasion I sent your way. You’ll eat your fill of good food. You’ll be full of praises to your God, The God who has set you back on your heels in wonder. Never again will my people be despised. You’ll know without question that I’m in the thick of life with Israel, That I’m your God, yes, your God, the one and only real God. Never again will my people be despised.
Then you will know that I am in the midst of Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other. Never again will my people be put to shame!
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
Then, Israel, you will know that I am among you and that I, the Lord, am your God and there is no other. My people will never be despised again.
And ye shall know, that I am in the midst of Israel; and I am your Lord God, and none is more; and my people shall not be shamed [into] without end. (And ye shall know, that I am in the midst of Israel; and I am the Lord your God, and no one is greater; and my people shall not be shamed forever.)
Israel, you will know that I stand at your side. I am the Lord your God— there are no other gods. Never again will you be put to shame.
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
You shall know that I am in the midst of Israel and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God—no other exists; never again will my people be put to shame.
“And you shall know [without any doubt] that I am in the midst of Israel [to protect and bless you], And that I am the Lord your God, And there is no other; My people will never be put to shame.
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
Then you will know that I am in the midst of Israel: I, the Lord, am your God, and there is no other; my people will never again be put to shame.
So you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the Lord your God And there is no other; And My people will never be put to shame.
Then you will know that I am ·among [in the midst of] the people of Israel, that I am the Lord your God, and there is no ·other God [L other]. My people will never be shamed again.
You will know that I am within Israel. Yes, I am Adonai your God—there is no other— Never again will My people be shamed.”
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame.
You will know that I am with you in Israel. I am the Lord your God. There is no other God. So my people will never again be put to shame.
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
You will know that I am with Isra’el and that I am Adonai your God, and that there is no other. Then my people will never again be shamed.
You shall know that I am in the midst of Israel, and that I, the Lord, am your God and there is no other. And my people shall never again be put to shame.
And ye shall know that I am in the midst of Yisroel, and that I am Hashem Eloheichem, and there is no other; and My people shall never be put to shame.
You will know that I am in Israel. I am Yahweh your Elohim, and there is no other. My people will never be ashamed again.
Then you will know that I am in the midst of Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other. And My people will never again be shamed.
You will know that I am with Israel. You will know that I am the Lord your God. There is no other God. My people will never be ashamed again.”
Then you will know that I am among the people of Israel. You will know that I am the Lord your God. There is no other God. My people will never be shamed again.
And you will know that I am in the midst of Israel, and I am Yahweh, your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!