Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et scindite corda vestra et non vestimenta vestra et convertimini ad Dominum Deum vestrum quia benignus et misericors est patiens et multae misericordiae et praestabilis super malitia
And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repents him of the evil.
And tear your hearts, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and relents from sending calamity.
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
and rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
So rend your heart, and not your garments; Return to the Lord your God, For He is gracious and merciful, Slow to anger, and of great kindness; And He relents from doing harm.
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God; for He is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth of the evil.
and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and repenteth him of the evil.
and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great loving-kindness, and repenteth him of the evil.
And rend your hearts, and not your garments, and turn to the Lord your God: for he is gracious and merciful, patient and rich in mercy, and ready to repent of the evil.
and rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God, for he is gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and repenteth him of the evil.
and rend your hearts and not your garments.” Return to the LORD your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster.
Tear your hearts, not your clothes. Return to the LORD your God. He is merciful and compassionate, patient, and always ready to forgive and to change his plans about disaster.
Tear your hearts, not just your clothes, and return to the LORD your God. For He is gracious and compassionate, slow to anger, rich in faithful love, and He relents from sending disaster.
Tear your hearts, not your garments; and turn back to the LORD your God. For he is gracious and compassionate, slow to become angry, overflowing in gracious love, and grieves about this evil.
Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to anger and boundless in loyal love--often relenting from calamitous punishment.
And rend your heart and not your garments." Now return to the LORD your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness And relenting of evil.
Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
Don't tear your clothing in your grief, but tear your hearts instead." Return to the LORD your God, for he is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love. He is eager to relent and not punish.
And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth of the evil.
Tear your heart, and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity.
Stop pulling your clothes to pieces. That does not help. Show me instead that you are really sorry.’ Return to the Lord, your God. He is kind and full of grace. He does not quickly become angry, and he is full of love. He is sad that he had to cause troubles for you.
And rend your heart, and not your garments, And turn back unto Jehovah your God, For gracious and merciful [is] He, Slow to anger, and abundant in kindness, And He hath repented concerning the evil.
Tear your heart and not your clothes.” Return to the Lord your God, for He is full of loving-kindness and loving-pity. He is slow to anger, full of love, and ready to keep His punishment from you.
Rip the wickedness out of your hearts; don’t just tear your clothing. Now return to the Eternal, your True God. You already know He is gracious and compassionate. He does not anger easily and maintains faithful love. He is willing to relent and not harm you.
Let your remorse tear at your hearts and not your garments.” Return to the Lord your God, for he is gracious and merciful. He is not easily angered; he is full of kindness and anxious not to punish you.
Rend your hearts and not your garments, and turn back to the Lord, your God. For he is gracious and merciful, slow to anger, rich in kindness, and always prepared to relent from punishing.
And tear your heart and not your garments.” Now return to Yahweh your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness, And relenting concerning evil.
and rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God for he is gracious and compassionate, slow to anger and great in mercy, and he does repent of chastisement.
Tear your hearts, not just your clothes, and return to the Lord your God. For he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in faithful love, and he relents from sending disaster.
Rend your hearts and not your garments and return to the Lord, your God, for He is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in loving-kindness; and He revokes His sentence of evil [when His conditions are met].
Tearing your clothes is not enough to show you are sad; let your heart be broken. Come back to the Lord your God, because he is kind and shows mercy. He doesn’t become angry quickly, and he has great love. He can change his mind about doing harm.
Change your life, not just your clothes. Come back to God, your God. And here’s why: God is kind and merciful. He takes a deep breath, puts up with a lot, This most patient God, extravagant in love, always ready to cancel catastrophe. Who knows? Maybe he’ll do it now, maybe he’ll turn around and show pity. Maybe, when all’s said and done, there’ll be blessings full and robust for your God! * * *
Tear your heart and not your clothing. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in mercy, and he relents from sending disaster.
rend your hearts and not your clothing. Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and relents from punishing.
Let your broken heart show your sorrow; tearing your clothes is not enough.” Come back to the Lord your God. He is kind and full of mercy; he is patient and keeps his promise; he is always ready to forgive and not punish.
and carve ye your hearts, and not your clothes, and be ye turned again to your Lord God, for he is benign, and merciful, patient, and of much mercy, and abiding, either forgiving, on malice. (and carve ye, or rend ye, your hearts, and not your clothes, and turn ye again to the Lord your God/and return to the Lord your God, for he is benign, and merciful, patient, and of much mercy, and forgiving of malice.)
Don't rip your clothes to show your sorrow. Instead, turn back to me with broken hearts. I am merciful, kind, and caring. I don't easily lose my temper, and I don't like to punish.
and rend your hearts and not your garments.” Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and repents of evil.
rend your hearts and not your clothing. Return to the Lord your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from punishment.
rend your hearts and not your clothing. Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and relents from punishing.
tear your hearts and not your clothing. Return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, very patient, full of faithful love, and ready to forgive.
Rip your heart to pieces [in sorrow and contrition] and not your garments.” Now return [in repentance] to the Lord your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness [faithful to His covenant with His people]; And He relents [His sentence of] evil [when His people genuinely repent].
and rend your hearts and not your garments.” Return to the Lord your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster.
Rend your hearts, not your garments, and return to the Lord, your God, For he is gracious and merciful, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting in punishment.
And tear your heart and not merely your garments.” Now return to the Lord your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in mercy And relenting of catastrophe.
·Tearing your clothes is not enough to show you are sad; let your heart be broken [L Tear/Rend your hearts and not your garments; C true repentance, not just a show of grief]. Come back to the Lord your God, because he is ·kind [gracious; merciful] and ·shows mercy [compassionate]. ·He doesn’t become angry quickly […slow to anger], and he has great ·love [loyalty; mercy; lovingkindness]. He ·can change his mind about [relents from] doing harm.
Rend your heart, not your garments, and turn to Adonai, your God. For He is gracious and compassionate, slow to anger, abundant in mercy, and relenting about the calamity due.
and rend your hearts and not your garments.” Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and repents of evil.
Don’t just tear your clothes to show how sad you are. Let your hearts be broken. Return to the Lord your God. He is gracious. He is tender and kind. He is slow to get angry. He is full of love. He won’t bring his judgment. He won’t destroy you.
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
Tear your heart, not your garments; and turn to Adonai your God. For he is merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace, and willing to change his mind about disaster.
rend your hearts and not your clothing. Return to the Lord, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love, and relents from punishing.
And rend your lev, and not your garments, and turn unto Hashem Eloheichem; for He is channun (gracious) and rachum (merciful), slow to anger, and of rav chesed, and He relents from sending calamity.
Tear your hearts, not your clothes. Return to Yahweh your Elohim. He is merciful and compassionate, patient, and always ready to forgive and to change his plans about disaster.
Rend your heart, and not your garments; return to the Lord your God, for He is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and He relents from punishing.
Tear your hearts, not your clothes.” Come back to the Lord your God. He is kind and merciful. He does not become angry quickly. He has great love. Maybe he will change his mind about the bad punishment he planned.
Tearing your clothes is not enough to show you are sad. Let your heart be broken. Come back to the Lord your God. He is kind and shows mercy. He doesn’t become angry quickly. He has great love. He would rather forgive than punish.
Rend your hearts and not your garments, and return to Yahweh your God, because he is gracious and compassionate, slow to anger and great in loyal love, and relenting from harm.
Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!