Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nunc ergo dicit Dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planctu
Therefore also now, said the LORD, turn you even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Therefore also now, says the LORD, turn you even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
“Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.”
“Therefore also now,” saith the Lord, “turn ye even to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”
Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
Yet even now, saith Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
Now therefore saith the Lord: Be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning.
Yet even now, saith the LORD, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
“Yet even now,” declares the LORD, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
"But even now," declares the LORD, "return to me with all your heart- with fasting, crying, and mourning."
Even now-- this is the LORD's declaration-- turn to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
"Yet even now," declares the LORD, "Turn back to me with your whole heart, with fasting, tears, and mourning.
"Yet even now," the LORD says, "return to me with all your heart--with fasting, weeping, and mourning. Tear your hearts, not just your garments!"
"Yet even now," declares the LORD, "Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning;
"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
That is why the LORD says, "Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.
Therefore also now, saith the LORD, Turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
"Yet even now," says Yahweh, "turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning."
‘Even now,’ the Lord says, ‘return to me and put me first. Eat no food. Cry and be very sad.
And also now -- an affirmation of Jehovah, Turn ye back unto Me with all your heart, And with fasting, and with weeping, And with lamentation.
“Yet even now,” says the Lord, “return to Me with all your heart, crying in sorrow and eating no food.
Eternal One: Even now, turn back your heart and rededicate yourselves to Me; Show Me your repentance by fasting, weeping, and mourning.
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me all your hearts. Come with fasting, weeping, mourning.
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning.
“Yet even now,” declares Yahweh, “Return to Me with all your heart And with fasting, weeping, and wailing;
Therefore also now, saith the LORD, turn unto me with all your heart and with fasting and with weeping, and with mourning:
Even now— this is the Lord’s declaration— turn to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
Therefore also now, says the Lord, turn and keep on coming to Me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning [until every hindrance is removed and the broken fellowship is restored].
The Lord says, “Even now, come back to me with all your heart. Fast, cry, and be sad.”
But there’s also this, it’s not too late— God’s personal Message!— “Come back to me and really mean it! Come fasting and weeping, sorry for your sins!”
Even now, declares the Lord, return to me with all your heart, with fasting and weeping and grief.
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
“But even now,” says the Lord, “repent sincerely and return to me with fasting and weeping and mourning.
Now therefore saith the Lord, Be ye turned again to me in all your heart, in fasting, and weeping, and wailing; (And yet even now, saith the Lord, turn ye again to me/return to me, with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing;)
The Lord said: It isn't too late. You can still return to me with all your heart. Start crying and mourning! Go without eating.
“Yet even now,” says the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Yet even now, says the Lord, return to me with all your hearts, with fasting, with weeping, and with sorrow;
“Even now,” says the Lord, “Turn and come to Me with all your heart [in genuine repentance], With fasting and weeping and mourning [until every barrier is removed and the broken fellowship is restored];
“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Yet even now—oracle of the Lord— return to me with your whole heart, with fasting, weeping, and mourning.
“Yet even now,” declares the Lord, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning;
The Lord says, “Even now, come back to me with all your heart. Fast, ·cry [weep], and ·be sad [mourn].”
“Yet even now” —it is a declaration of Adonai— “turn to Me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting.”
“Yet even now,” says the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
The Lord announces to his people, “Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Weep and mourn.”
Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
“Yet even now,” says Adonai, “turn to me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting.”
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
Therefore also now, saith Hashem, turn ye back to Me with all your lev, and with tzom, and with weeping, and with mourning;
“But even now,” declares Yahweh, “return to me with all your heart— with fasting, crying, and mourning.”
Yet even now, declares the Lord, return to Me with all your heart, and with fasting and with weeping and with mourning.
This is the Lord’s message: “Now come back to me with all your heart. Cry and mourn, and don’t eat anything! Show that you are sad for doing wrong.
The Lord says, “Now, come back to me with all your heart. Go without food, and cry and be sad.”
“And even now,” declares Yahweh, “return to me with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing.”
‘Even now,’ declares the Lord, ‘return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!