Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed et bestiae agri quasi area sitiens imbrem suspexerunt ad te quoniam exsiccati sunt fontes aquarum et ignis devoravit speciosa deserti
The beasts of the field cry also to you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field cry also unto you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field also cry out to You, For the water brooks are dried up, And fire has devoured the open pastures.
The beasts of the field cry also unto Thee; for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Yea and the beasts of the field have looked up to thee, as a garden bed that thirsteth after rain, for the springs of waters are dried up, and fire hath devoured the beautiful places of the wilderness.
Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even wild animals long for you. Streams run dry. Fire has burned up the open pastures.
Even the wild animals cry out to You, for the river beds are dried up, and fire has consumed the pastures of the wilderness.
The livestock also cries out to you, because their water sources have evaporated and because fire has consumed the open pastures.
Even the wild animals cry out to you; for the river beds have dried up; fire has destroyed the grassy pastures.
Even the beasts of the field pant for You; For the water brooks are dried up And fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the pastures in the wilderness.
Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
The beasts of the field cry also to thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals are thirsty and they want your help. The rivers have no water in them. Fire has destroyed the fields in the wilderness.
Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'
Even the animals of the field cry to You. For the rivers are dried up, and fire has burned up the fields of the desert.
Even the wild beasts call to You: they are dying of thirst—the streams have dried up; They are dying of hunger—the fire of Your wrath has consumed open pastures.
Even the wild animals cry to you for help, for there is no water for them. The creeks are dry, and the pastures are scorched.
Even the beasts of the field cry out to you. For the streams of water have dried up, and fire has devoured the open pastures.
Even the beasts of the field pant for You; For the water brooks are dried up, And fire has consumed the pastures of the wilderness.
The beasts of the field also cry unto thee for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the meadows of the wilderness.
Even the wild animals cry out to you, for the river beds are dried up, and fire has consumed the pastures of the wilderness.
Even the wild beasts of the field pant and cry to You, for the water brooks are dried up and fire has consumed the pastures and folds of the wilderness and the plain.
Wild animals also need your help. The streams of water have dried up, and fire has burned up the open pastures.
God! I pray, I cry out to you! The fields are burning up, The country is a dust bowl, forest and prairie fires rage unchecked. Wild animals, dying of thirst, look to you for a drink. Springs and streams are dried up. The whole country is burning up.
Even the animals in the countryside pant for you. The streams of water have dried up, and fire has consumed the grazing lands in the wilderness.
Even the wild animals cry to you because the watercourses are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals cry out to you because the streams have become dry.
But also beasts of the field, as a cornfloor thirsting rain, beheld [up] to thee; for the wells of waters be dried up, and fire devoured the fair things of desert. (And the beasts of the field, like a threshing floor thirsting for rain, looked up to thee; for the water wells be dried up, and fire devoured the beautiful things of the desert/and fire devoured the pastures of the wilderness.)
Wild animals have no water because of you; rivers and streams are dry, and pastures are parched.
Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals cry to you because the watercourses are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals cry to you because the watercourses are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the field’s wild animals cry to you because the streams have dried up; the fire has completely destroyed the meadows of the wilderness.
Even the wild animals pant [in longing] for You; For the water brooks are dried up And fire has consumed the pastures of the wilderness.
Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the animals in the wild cry out to you; For the streams of water have run dry, and fire has devoured the wilderness pastures.
Even the animals of the field pant for You; For the stream beds of water are dried up, And fire has devoured the pastures of the wilderness.
Wild animals ·also [even] ·need your help [cry out to you; long/pant for you]. The ·streams of water [water brooks; riverbeds] have dried up, and fire has ·burned up [devoured] the ·open [or wilderness] pastures.
Also beasts of the field pant toward You. For the water of wadis are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals cry out to you for help. The streams of water have dried up. Fire has burned up the desert grasslands.
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Even the wild animals come to you, panting, because the streambeds have dried up, and fire has consumed the pastures in the desert.”
Even the wild animals cry to you because the watercourses are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
The beasts of the field cry also unto Thee; for the rivers of mayim (water) are dried up, and the eish hath devoured the pastures of the midbar.
Even wild animals long for you. Streams run dry. Fire has burned up the open pastures.
Even the beasts of the field long for You, because the streams of water have dried up, and fire has devoured the wild pastures.
Wild animals also need your help. The streams are dry—there is no water! Fire has changed our green fields into a desert.
Wild animals also need your help. The water in the streams has dried up. Fire has burned up the open pastures.
Also, the beasts of the field long for you, because the courses of water are dried up, and fire has devoured the pastures of the desert.
Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the pastures in the wilderness.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!