Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quid ingemuit animal mugierunt greges armenti quia non est pascua eis sed et greges pecorum disperierunt
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.
How the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.
How the beasts do groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
Why did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer punishment.
Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer!
Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
How the animals moan with hunger! The herds of cattle wander about confused, because they have no pasture. The flocks of sheep and goats bleat in misery.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.
How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.
The cows make a sad noise. They all move about because they cannot find any grass. Even groups of sheep are hungry.
How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.
How the animals cry inside themselves! The cattle go from place to place because there is no food for them. Even the flocks of sheep suffer.
Now even the beasts groan! Herds of cattle wander, confused and agitated, For they have no more pasture to feed in. Flocks of sheep suffer this ordeal too.
The cattle groan with hunger; the herds stand perplexed, for there is no pasture for them; the sheep bleat in misery.
How loudly the cattle groan! The herds of oxen are bewildered because they have no pasture; even the flocks of sheep are wasting away.
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because they have no pasture; the flocks of sheep are condemned.
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed and huddle together because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer punishment (are forsaken and made wretched).
The animals are groaning! The herds of cattle wander around confused, because they have no grass to eat; even the flocks of sheep suffer.
What a day! Doomsday! God’s Judgment Day has come. The Strong God has arrived. This is serious business! Food is just a memory at our tables, as are joy and singing from God’s Sanctuary. The seeds in the field are dead, barns deserted, Grain silos abandoned. Who needs them? The crops have failed! The farm animals groan—oh, how they groan! The cattle mill around. There’s nothing for them to eat. Not even the sheep find anything.
Listen to how the cattle bellow! The herds of cattle are milling around in confusion, because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering punishment.
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
The cattle are bellowing in distress because there is no pasture for them; the flocks of sheep also suffer.
Why wailed a beast? why lowed the flocks of oxen and kine? for no pasture is to them; but also the flocks of sheep perished. (Why do the beasts wail? why do the herds of oxen and cattle bellow? because there is no pasture for them; and the flocks of sheep have also perished.)
Our cattle wander aimlessly, moaning for lack of pasture, and sheep are suffering.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dismayed.
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are perishing.
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
How the animals groan! Herds of cattle are in distress because there is no pasture for them; even the flocks of sheep pant.
How the animals groan! The herds of cattle are bewildered and wander aimlessly Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
How the animals groan! The herds of cattle are bewildered! Because they have no pasture, even the flocks of sheep are starving.
How the animals have groaned! The herds of cattle have wandered aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep have suffered.
The animals are groaning! The herds of cattle ·wander around confused [mill about; are restless/distraught], because they have no ·grass to eat [pasture]; even the flocks of sheep suffer.
How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. The flocks of sheep also suffer.
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dismayed.
Listen to the cattle groan! The herds wander around. They don’t have any grass to eat. The flocks of sheep are also suffering.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. The flocks of sheep bear the punishment, too.
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
How do the beasts groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the edrei hatzon (flocks of sheep) are made desolate.
The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There’s no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.
How the beasts groan! The herds of cattle are confused, because they have no pasture; even the flocks of sheep suffer.
The animals are hungry and groaning. The herds of cattle wander around confused because they have no grass to eat. The sheep are dying.
The animals are hungry and groaning! The herds of cattle wander around confused. They have no grass to eat. Even the flocks of sheep suffer.
How the beasts groan; the herds of cattle wander around because there is no pasture for them; the flocks of sheep are in distress.
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!