Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid non coram oculis vestris alimenta perierunt de domo Dei nostri laetitia et exultatio
Is not the meat cut off before our eyes, yes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, Joy and gladness from the house of our God?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, yea , joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not your food cut off before your eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Food disappears right before our eyes. Happiness and rejoicing disappear from our God's temple.
Hasn't the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Isn't our food supply cut off right in front of us, along with joy and gladness from the Temple of our God?
Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God!
Has not food been cut off before our eyes, Gladness and joy from the house of our God?
Has not the food been cut off before our very eyes-- joy and gladness from the house of our God?
Our food disappears before our very eyes. No joyful celebrations are held in the house of our God.
Is not the food cut off before our eyes, and joy and gladness from the house of our God?
Isn't the food cut off before our eyes; joy and gladness from the house of our God?
No food has come. We saw this with our own eyes. The house of our God cannot make us happy.
Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
Do you see how our food has been taken from us? Has not happiness and joy been cut off from the house of our God?
Hasn’t all our food been destroyed right before our eyes? Haven’t joyful celebrations ceased in God’s house?
Our food will disappear before our eyes; all joy and gladness will be ended in the Temple of our God.
Has not the food been cut off before our very eyes? Have not joy and gladness disappeared from the house of our God?
Has not food been cut off before our eyes, Gladness and joy from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, the joy and the gladness from the house of our God?
Hasn’t the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Our food is taken away while we watch. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.
What a day! Doomsday! God’s Judgment Day has come. The Strong God has arrived. This is serious business! Food is just a memory at our tables, as are joy and singing from God’s Sanctuary. The seeds in the field are dead, barns deserted, Grain silos abandoned. Who needs them? The crops have failed! The farm animals groan—oh, how they groan! The cattle mill around. There’s nothing for them to eat. Not even the sheep find anything.
Hasn’t the food been cut off right before our eyes? Happiness and celebration are cut off from the house of our God.
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
We look on helpless as our crops are destroyed. There is no joy in the Temple of our God.
Whether foods perished not before your eyes; gladness and full out joy perished from the house of your God? (All the food hath perished before our eyes; and happiness and rejoicing have departed from the House of our God.)
Our food is already gone; there's no more celebrating at the temple of our God.
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Isn’t the food cut off right before our eyes? Aren’t joy and gladness also gone from our God’s house?
Has not the food been cut off before our eyes, Joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Before our very eyes has not food been cut off? And from the house of our God, joy and gladness?
Has food not been cut off before our eyes, and Joy and rejoicing from the house of our God?
Our food is ·taken away [L cut off] ·while we watch [L in front of our eyes]. Joy and ·happiness [gladness] are gone from the ·Temple [L house] of our God.
Is food not cut off before our eyes— joy and gladness from God’s House?
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Our food has been taken away right in front of our eyes. There isn’t any joy or gladness in the house of our God.
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
The food is cut off before our very eyes, also joy and gladness from the house of our God.
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the okhel (food) cut off before our eyes, yea, simchah (joy) and gladness from the Beis Eloheinu [the Beis Hamikdash]?
Food disappears right before our eyes. Happiness and rejoicing disappear from our Elohim’s temple.
Has not the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Our food is gone. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.
Our food is taken away while we watch. Joy and happiness are gone from the Temple of our God.
Is not food cut off before our eyes, from the house of our God, joy and gladness?
Has not the food been cut off before our very eyes – joy and gladness from the house of our God?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!