Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus
He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness.
He will not permit me to take my breath, but fills me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
He will not allow me to catch my breath, But fills me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.
He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He would not let me catch my breath. He fills me with bitterness.
He doesn't let me catch my breath but soaks me with bitter experiences.
He won't let me catch my breath; instead, he fills me with bitterness.
He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness.
"He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.
He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
He would not allow me to breathe quietly. Instead, he would make me very upset.
He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things.
He will not let me get my breath, but fills me with much that is bitter.
He won’t even give me time to catch my breath; instead He force-feeds me more bitterness.
He will not let me breathe, but fills me with bitter sorrows.
He might leave me no opportunity to regain my breath and fill me with bitterness.
He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.
He will not suffer me to take my breath but has filled me with bitterness.
He doesn’t let me catch my breath but fills me with bitter experiences.
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
“So how could I ever argue with him, construct a defense that would influence God? Even though I’m innocent I could never prove it; I can only throw myself on the Judge’s mercy. If I called on God and he himself answered me, then, and only then, would I believe that he’d heard me. As it is, he knocks me about from pillar to post, beating me up, black-and-blue, for no good reason. He won’t even let me catch my breath, piles bitterness upon bitterness. If it’s a question of who’s stronger, he wins, hands down! If it’s a question of justice, who’ll serve him the subpoena? Even though innocent, anything I say incriminates me; blameless as I am, my defense just makes me sound worse.
He would not allow me to catch my breath. Instead, he would fill me with bitter experiences.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He won't let me catch my breath; he has filled my life with bitterness.
He granteth not, that my spirit have rest (He granteth not, that I catch my breath), and he filleth me with bitternesses.
Before I could get my breath, my miseries would multiply.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
he will not let me get my breath but fills me with bitterness.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He doesn’t let me catch my breath, for he fills me with bitterness.
“He will not allow me to catch my breath, But fills and saturates me with bitterness.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He would not allow me to draw breath, but might fill me with bitter griefs.
He will not allow me to get my breath, But He saturates me with bitterness.
He would not let me ·catch [regain] my breath but would ·overwhelm [satiate] me with ·misery [bitterness].
He does not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He wouldn’t let me catch my breath. He’d make my life very bitter.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
to the point where I couldn’t even breathe — with such bitterness he could fill me!
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
He will not allow me to take my ruach (breath), but filleth me with bitterness.
He would not let me catch my breath. He fills me with bitterness.
He will not allow me to get my breath, but fills me with bitterness.
He would not let me catch my breath again. He would just give me more trouble.
He would not let me catch my breath. He would overwhelm me with misery.
He will not allow me to catch my breath; rather, he will fill me with bitterness.
He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!